韦努蒂异化翻译理论的伦理指涉
发布时间:2020-12-04 04:37
美国翻译家劳伦斯·韦努蒂的异化翻译理论广为学界所关注。异化翻译理论所关涉的要旨并非是翻译的路径和语言转换的技术问题,而是有着明显的伦理指涉。对文化霸权主义的回应,对文化价值多元性、平等性的重视,对译者尊严的强调,都体现了其异化翻译理论的伦理价值承载。韦努蒂的异化翻译理论对于推动中国文化走向世界也具有重要启示。
【文章来源】:湖南科技学院学报. 2019年03期 第135-138页
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一异化翻译理论的提出
二异化翻译理论的伦理考量
(一) 翻译与伦理
(二) 韦努蒂异化翻译理论的伦理向度
1. 反对文化霸权。
2. 尊重他者。
3. 重视译者的尊严。
三异化翻译伦理的意义和限度
本文编号:2897023
【文章来源】:湖南科技学院学报. 2019年03期 第135-138页
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一异化翻译理论的提出
二异化翻译理论的伦理考量
(一) 翻译与伦理
(二) 韦努蒂异化翻译理论的伦理向度
1. 反对文化霸权。
2. 尊重他者。
3. 重视译者的尊严。
三异化翻译伦理的意义和限度
本文编号:2897023
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/falvlunlilunwen/2897023.html