当前位置:主页 > 社科论文 > 国际关系论文 >

The+Cambridge+History系列丛书关于中华人民共与国对外关系部分的个人翻译

发布时间:2016-06-01 21:00

  本文关键词:The Cambridge History系列丛书关于中华人民共和国对外关系部分的个人翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


文档介绍:
⑧…MASTER…'STIlE哪硕士学位论文The Cambridge History系列丛书关于中华人民共和国对外关系部分的个人翻译实践报告论文作者:汪俊鹏指导教师:张名高副教授学科专业:翻译硕士研究方向:英语笔译华中师范大学外国语学院.2013年5月On Translation Strategies and Skills inForeign Relation Document Translation—-A Case Study of the Translation of People,S Republicof China Foreign Relations in the Cambridge History彳砀卵括Submitted in Partial Fulfillment of the RequirementFor For the Degree ofMaster of Translation andInterpretingByWang JunpengPostgraduate ProgramF "g LanguageDepartmentorelgnLanguage DepartmentCentral China Normal UniversitySupervisor:Zhang MinggaoAcademic Title:Associate Professorsi印~缈匆ApprovedMay,2013⑥硕士学位论文MASTER’S THESIS华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中... 内容来自转载请标明出处.


  本文关键词:The Cambridge History系列丛书关于中华人民共和国对外关系部分的个人翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:52945

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/guojiguanxi/52945.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户43b04***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com