中国当代小说翻译家葛浩文改写研究
本文关键词:翻译家葛浩文研究,由笔耕文化传播整理发布。
《北京外国语大学》 2015年
中国当代小说翻译家葛浩文改写研究
牟嫄
【摘要】:近年来,中国文化走出去已经成为热门话题。随着莫言获得诺贝尔文学奖,中国文学的世界地位正在逐步攀升。中国文学的翻译问题也引发了越来越多的关注。翻译家兼汉学家葛浩文在中国文学的翻译事业上做出了突出贡献。但是,他对中国当代小说的改写一直饱受争议,其中很大一部分原因在于人们对他的改写存在误解。 基于从葛浩文的访谈、文章及译者序等中获取的信息,本文试图对葛浩文的“改写”进行较为系统全面的描述性研究,重点关注他对改写的阐释、分类,以及促成改写的多种影响因素。本文在分析中主要运用代理人等相关概念进行具体分析。 研究发现,葛浩文将改写视为翻译的本质,增译、减译和改译是其常见的改写手段;他的改写主要分为三类,分别是对语言差异的改写,对文化差异的改写,以及对原文中错误的改写;改写受多方力量影响,译者葛浩文并不是唯一的改写者,合译者、原作者和出版社均可以成为实际改写者,甚至葛浩文也会成为改写的受害者。 希望本文能够弥补对葛浩文改写研究的不足,还原葛浩文对中国当代小说改写的全貌。
【关键词】:
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:I046;H059
【目录】:
下载全文 更多同类文献
CAJ全文下载
(如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)
CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 季进;;当代文学:评论与翻译——王德威访谈录[J];当代作家评论;2008年05期
2 季进;;我译故我在——葛浩文访谈录[J];当代作家评论;2009年06期
3 闫怡恂;葛浩文;;文学翻译:过程与标准——葛浩文访谈录[J];当代作家评论;2014年01期
4 文军;王小川;赖甜;;葛浩文翻译观探究[J];外语教学;2007年06期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李长江;;归化翻译策略与中国当代文学的海外传播[J];北方文学(下半月);2010年07期
2 王聿良;;论英汉口译的跨文化语用策略[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2009年05期
3 余东;张艳;;变通意识与国粹心态——葛浩文的文学翻译观解读[J];广东第二师范学院学报;2012年02期
4 贾燕芹;;翻译家葛浩文研究述评[J];楚雄师范学院学报;2012年08期
5 张艳;;双重的审美意识与变通的文学性——葛浩文翻译的艺术境界[J];广东第二师范学院学报;2012年06期
6 胡安江;胡晨飞;;再论中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略——以寒山诗在英语世界的传播为例[J];外语教学理论与实践;2012年04期
7 吴赟;;陌生化和可读性的共场:《长恨歌》的英译研究[J];外语教学理论与实践;2012年04期
8 史国强;;葛浩文的“隐”与“不隐”:读英译《丰乳肥臀》[J];当代作家评论;2013年01期
9 杨四平;;现代中国文学海外传播与接受的国别关系研究——以欧美与苏俄为例[J];长江师范学院学报;2013年02期
10 张艳;;葛浩文小说翻译中文学性的变通保留[J];广州大学学报(社会科学版);2013年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 王聿良;;论英汉口译的跨文化语用策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 陈思思;;基于语料库的字幕翻译归异化现象研究[A];贵州省外语学会2013年语言与教学研讨会论文集[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 耿强;文学译介与中国文学“走向世界”[D];上海外国语大学;2010年
2 吕敏宏;手中放飞的风筝[D];南开大学;2010年
3 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
4 高慧;追寻现代性:李欧梵文学与文化理论研究[D];北京语言大学;2009年
5 张雯;中国文论在美国[D];华东师范大学;2012年
6 魏清光;改革开放以来我国翻译活动的社会运行研究[D];华东师范大学;2012年
7 赵璧;博弈论视角下的重译者策略空间[D];上海外国语大学;2012年
8 郑晔;国家机构赞助下中国文学的对外译介[D];上海外国语大学;2012年
9 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
10 卢静;历时与共时视阈下的译者风格研究[D];上海外国语大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李大方;从译者的适应与选择看《狼图腾》的翻译策略[D];中国海洋大学;2010年
2 余文都;维索尔伦顺应论视角下葛浩文夫妇英译《尘埃落定》探讨[D];华中师范大学;2011年
3 包光霞;从勒菲弗尔的操控论看葛浩文英译本《狼图腾》[D];内蒙古大学;2011年
4 马丹丹;翻译中的交际伦理研究[D];四川外语学院;2011年
5 朱寅竹;孟姜女的重构:苏童《碧奴》[D];四川外语学院;2011年
6 罗烨;葛浩文英译《呼兰河传》中文化缺省的翻译补偿策略[D];中央民族大学;2011年
7 余梅;论葛浩文的翻译思想[D];天津理工大学;2011年
8 邵元元;文学翻译中译者对读者接受的考虑[D];天津理工大学;2011年
9 王玉杰;[D];西安外国语大学;2011年
10 兰莉;畅销小说翻译中的文化操控及文化霸权[D];湖南科技大学;2011年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 季进;;我译故我在——葛浩文访谈录[J];当代作家评论;2009年06期
2 史国强;;葛浩文的“隐”与“不隐”:读英译《丰乳肥臀》[J];当代作家评论;2013年01期
3 黄立波;朱志瑜;;译者风格的语料库考察——以葛浩文英译现当代中国小说为例[J];外语研究;2012年05期
4 刘泽权;侯羽;;《红楼梦》两个英译本中强调斜体词的使用及其动因研究[J];红楼梦学刊;2013年03期
5 解玺璋;;中国文学正在收获世界[J];全国新书目;2010年01期
6 文军;王小川;赖甜;;葛浩文翻译观探究[J];外语教学;2007年06期
7 邵璐;;翻译与转叙——《生死疲劳》葛浩文译本叙事性阐释[J];山东外语教学;2012年06期
8 邵璐;;莫言《生死疲劳》英译中隐义明示法的运用:翻译文体学视角[J];外语教学;2013年02期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 李雪涛;[N];中华读书报;2011年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 朱靓,汤吉夫;超越的努力——简评《中国当代小说五十年》[J];廊坊师范学院学报;2001年01期
2 张东焱;论中国当代小说中的反讽[J];保定师范专科学校学报;2002年01期
3 佘向军;论中国当代小说的反讽艺术[J];怀化学院学报(社会科学);2003年04期
4 周成平;20世纪后半期中国当代小说的社会学发展研究[J];江苏教育学院学报(社会科学版);2003年05期
5 任现品;中国当代小说中民国叙事的语境、演变、局限[J];深圳大学学报(人文社会科学版);2004年04期
6 杨经建;论中国当代小说中的“乱伦”叙事[J];湖南师范大学社会科学学报;2004年06期
7 杨守森;论中国当代小说中的神秘美[J];湖南社会科学;2005年04期
8 祝建军,陈正敏;读《论中国当代小说中的民国叙事》[J];山东社会科学;2005年09期
9 马金起;论古典反讽与现代反讽——兼论现代反讽在中国当代小说中的存在方式[J];山东社会科学;2005年10期
10 周志雄;;论中国当代小说中的情爱叙事[J];理论学刊;2006年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 路文彬;;从“国家关怀”到“浪漫回望”——中国当代小说五十年之我见[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(上)[C];2012年
2 徐巍;;中国当代小说中的复调创作[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 ;[N];文学报;2013年
2 钟明奇;[N];文学报;2014年
3 演讲人 赵玫;[N];人民政协报;2013年
4 记者 王坤宁;[N];中国新闻出版报;2009年
5 牛学智;[N];中国社会科学报;2010年
6 记者 许晓青;[N];新华每日电讯;2011年
7 牛学智;[N];文艺报;2009年
8 白亚仁;[N];文艺报;2014年
9 本报记者 王研;[N];辽宁日报;2014年
10 特派记者 王玉梅;[N];中国新闻出版报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 张文东;传奇叙事与中国当代小说[D];东北师范大学;2013年
2 张晓玥;复调与中国当代小说[D];苏州大学;2007年
3 周保欣;境遇与策略[D];浙江大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘菊;中国当代小说中的“怪异”书写[D];苏州大学;2010年
2 石洁;福克纳在中国的译介及中国当代小说中的福克纳因素[D];上海外国语大学;2010年
3 李石光;中国当代小说的身体修辞研究[D];湖南科技大学;2011年
4 韩旭;中国当代小说中的美国军人形象研究[D];湖南大学;2013年
5 赵杏;拉美魔幻现实主义与中国当代小说[D];重庆师范大学;2007年
6 朱益兰;论中国当代小说中的自然性和人性[D];苏州大学;2009年
7 河贞美;中国当代小说在韩国的接受情况研究[D];北京大学;2010年
8 周显波;论中国当代小说的单位情结[D];兰州大学;2007年
9 牟嫄;中国当代小说翻译家葛浩文改写研究[D];北京外国语大学;2015年
10 蒋李明;中国当代小说标题研究[D];湖南师范大学;2010年
本文关键词:翻译家葛浩文研究,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:236676
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/rwzj/236676.html