新形势下南海主权外宣译介模式初探
发布时间:2018-03-18 16:23
本文选题:南海主权 切入点:南海政策 出处:《中国社会科学院研究生院学报》2015年04期 论文类型:期刊论文
【摘要】:我国对南海诸岛拥有无可争辩的主权。但20世纪70年代以来国际社会对南海主权争端态度的变化以及以美国为首的西方社会舆论对中国南海政策的误读给我国南海主权维护带来了挑战。而我国有关南海主权的文献资料以及研究成果的译介工作比较滞后,不便于国外公众和国际社会客观全面了解我国南海主权的依据和政策,不利于争取国际社会的支持。建议构建科学高效的南海主权外宣译介模式,充分发挥译介在南海主权外宣中的基础性作用,努力争取国际社会的理解和支持,进一步强化我国在南海争端中的话语权。
[Abstract]:China has indisputable sovereignty over the South China Sea islands. However, since 1970s, the changes in the attitude of the international community towards the sovereignty dispute in the South China Sea and the misinterpretation of China's South China Sea policy by Western public opinion led by the United States have given China's South China Sea. The preservation of sea sovereignty has brought challenges. However, the translation and introduction of documents and research results on the sovereignty of the South China Sea in China are lagging behind. It is not convenient for the foreign public and the international community to understand objectively and comprehensively the basis and policy of China's sovereignty over the South China Sea, which is not conducive to winning the support of the international community. We should give full play to the basic role of translation and introduction in the South China Sea sovereignty propaganda, strive for the understanding and support of the international community, and further strengthen our right of speech in the South China Sea disputes.
【基金】:2015年度海南省哲学社会科学规划课题“文化软实力提升视角下中国文化‘走出去'译介模式研究”(项目编号:HNSK(QN)15-116) 2015年度海南省高等学校科学研究项目“世界城市理论视角下海南国际语言环境建设研究”(项目编号:Hnky2015-8) 2014年海南大学青年基金项目“汉英翻译的中国文化特色与国际化研究”(项目编号:qnjj1433)的阶段性研究成果
【分类号】:D823
,
本文编号:1630361
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/waijiao/1630361.html