命名与关系:坦桑尼亚人对“中国人”的认知流变及意涵
发布时间:2018-06-28 06:05
本文选题:坦桑尼亚 + 民间关系 ; 参考:《青海民族研究》2017年02期
【摘要】:中国和坦桑尼亚是传统友邦国家,两国民众互动频繁。自两国建交以来,坦桑尼亚民间对中国人的称谓从早期的rafiki转变为后来的china。本文通过细致梳理指出,称谓是命名的一种形式,体现了认知主体之间、认知主体和认知对象之间的关系。坦桑尼亚人对中国人称谓的变化实际是新的国际关系格局以及坦桑尼亚社会阶层分化在中坦民间关系层面的反映,rafiki和china分别表达了援助时期和商贸时期民间关系的特点。
[Abstract]:China and Tanzania are traditional countries of friendship. Since the establishment of diplomatic relations between the two countries, the appellations of the Chinese people in Tanzania have changed from the early rafiki to the later china.. The appellation is a form of naming, which embodies the between the subject of recognition, the subject of cognition and the object of cognition. The changes in the name of the Chinese people to the Chinese people in Tanzania are actually a new pattern of international relations and the reflection of the social stratum differentiation in Tanzania. Rafiki and China respectively express the characteristics of the civil relations in the period of aid and the period of trade and commerce.
【作者单位】: 中央民族大学;
【基金】:中央民族大学学术团队建设项目《海外中国人与中国企业的文化适应研究》(批准号:2015TDJSA2) 中国文化走出去协同创新中心项目《海外中国人与中国企业跨文化适应研究》(批准号:XTCX150605)阶段性成果
【分类号】:D822.242.5
【相似文献】
相关期刊论文 前6条
1 李轶楠;;影响中日民间关系的因素分析[J];辽宁大学学报(哲学社会科学版);2010年05期
2 杨军;;微妙的中韩民间关系[J];科技信息;2010年05期
3 吴前进;;1990年以来中国-新加坡民间关系的发展——以中国新移民与当地华人社会的互动为例[J];社会科学;2006年10期
4 胡R,
本文编号:2077017
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/waijiao/2077017.html