当代中国拒斥同盟心理的由来
发布时间:2018-11-07 14:57
【摘要】:当代中国对同盟有一些误解,对结盟存有拒斥心理。这些误解包括:把盟国当朋友;结盟就必须全方位合作,甚至是国家命运绑定;结盟是冷战思维;结盟破坏中国外交的独立自主性;既然中国外交不区分敌友,则结盟没有必要。这些误解的形成主要来自中国长期坚持不结盟政策,以及对中苏同盟破裂历史经验的误用。一方面,中国在未来不应排除结盟选项,但在转换政策之前,应该先解放思想,转变观念。鉴于中国的实力增长状况,中国的强势地位将使其在未来扮演联盟的领导者和管理者角色,这正是中国亟需向西方国家学习的地方。另一方面,中国无须在中短期内转而采取结盟政策,现在的"结伴不结盟"政策完全符合当前中国国家利益和国际形势。中国可以利用结伴来为未来可能的结盟做好销垫,这既可保持自身的灵活性,又可以规避来自国内外的压力。
[Abstract]:Contemporary China has some misunderstandings about alliances and rejection of alliances. These misunderstandings include: treating the allies as friends; associating with each other must cooperate in all directions, even the fate of the country; alliance is the Cold War mentality; alliance undermines the independence and autonomy of China's diplomacy; Since China's diplomacy does not distinguish between enemies and friends, an alliance is unnecessary. These misunderstandings are mainly caused by China's long-standing policy of non-alignment and the misuse of the historical experience of the rupture of the Sino-Soviet alliance. On the one hand, China should not rule out the option of alliance in the future, but before changing its policy, it should emancipate its mind and change its ideas. Given China's growing power, China's strong position will make it a leader and manager of alliances in the future, which is where China desperately needs to learn from the West. On the other hand, there is no need for China to switch to an alliance policy in the short and medium term, and the current "non-alignment" policy is fully in line with China's current national interests and the international situation. China can use partnerships to provide a cushion for a possible alliance in the future, both to maintain its own flexibility and to avoid domestic and foreign pressure.
【作者单位】: 中国社会科学院世界经济与政治研究所;
【基金】:2015年国家社科基金一般项目(15BFX187)的资助
【分类号】:D820
[Abstract]:Contemporary China has some misunderstandings about alliances and rejection of alliances. These misunderstandings include: treating the allies as friends; associating with each other must cooperate in all directions, even the fate of the country; alliance is the Cold War mentality; alliance undermines the independence and autonomy of China's diplomacy; Since China's diplomacy does not distinguish between enemies and friends, an alliance is unnecessary. These misunderstandings are mainly caused by China's long-standing policy of non-alignment and the misuse of the historical experience of the rupture of the Sino-Soviet alliance. On the one hand, China should not rule out the option of alliance in the future, but before changing its policy, it should emancipate its mind and change its ideas. Given China's growing power, China's strong position will make it a leader and manager of alliances in the future, which is where China desperately needs to learn from the West. On the other hand, there is no need for China to switch to an alliance policy in the short and medium term, and the current "non-alignment" policy is fully in line with China's current national interests and the international situation. China can use partnerships to provide a cushion for a possible alliance in the future, both to maintain its own flexibility and to avoid domestic and foreign pressure.
【作者单位】: 中国社会科学院世界经济与政治研究所;
【基金】:2015年国家社科基金一般项目(15BFX187)的资助
【分类号】:D820
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 邱伟;;我国不结盟政策的发展历程及展望[J];学习月刊;2005年10期
2 烈东;;印度标榜的“不结盟政策”的透视[J];世界知识;1963年10期
3 纪秀娟;;中国是否应该继续坚持不结盟政策[J];青春岁月;2013年07期
4 石家铸;论中国的不结盟政策的确立和发展[J];辽宁师范大学学报;2000年02期
5 张世均;巴基斯坦为何抛弃与美国结盟的外交政策[J];忻州师范学院学报;2005年04期
6 胡少华;试论尼赫鲁的不结盟政策[J];世界历史;1988年04期
7 孙西辉;;不结盟的中国需要“伙伴”[J];新产经;2014年02期
8 郝福生;发展中的圭亚那[J];w芸,
本文编号:2316717
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/waijiao/2316717.html