抵抗战争和反法西斯变革主体的形成
本文关键词: 国家权力 共产党员 战争责任 变革 劳动者 法西斯 国家赔偿 重新评价 主体力量 翻译 出处:《读书》2013年12期 论文类型:期刊论文
【摘要】:正在治安维持法国家赔偿同盟的机关刊物《不屈》(即对遭受战前国家权力野蛮镇压积极索取赔款、追究战争责任的团体刊物)第四六五号(二○一三年三月十五日发行)卷首刊登的柳河濑精会长致辞中,有一段关于"三一五"大镇压(一九二八年三月十五日,日本警察在全国范围内搜查共产党员及其同情者,有一千五百余人遭逮捕和拷问,这是日本国家开始对左翼进步势力实行法西斯高压控制的标志。——译者注)八十五周年、治安维持法国赔同盟会创立四十五周年、二○一三小
[Abstract]:In a speech by the President of the Ministry of Justice of the National Compensation Union of the Security and Maintenance Law ( i.e . , a group publication issued on March 15 , 2003 ) , there was a section on the " three - one - five " suppression ( March 15 , 2008 ) . The Japanese police searched the Communists and their sympathizers throughout the country . More than 1,500 people were arrested and tortured . This is the mark of the eighty - fifth anniversary of the establishment of the fascist high - pressure control system for the left - wing progressive forces .
【分类号】:K313;I313.074
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘岳兵;;《玩苏梦物语》里的战争责任问题[J];读书;2010年07期
2 张春蕾,眭彩霞;尤金·奥尼尔对古希腊悲剧的继承与变革[J];镇江师专学报(社会科学版);2001年01期
3 董靖历;;海明威叙事艺术对其前辈的师承和超越[J];名作欣赏;2009年06期
4 张志强;英文歌词的翻译[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);1997年02期
5 王立明;瞿秋白与俄苏文学及其它[J];沈阳师范学院学报(社会科学版);1998年05期
6 王秀银;《蝇王》两个中译本的比较研究[J];湖北三峡学院学报;1999年04期
7 胡瑾;忠实性与可读性的统一——《勿失良辰》译著评析[J];娄底师专学报;2000年01期
8 王宏起;他山之石,可以攻玉——对21世纪我国俄罗斯文学工作者的任务的思考[J];俄罗斯文艺;2002年05期
9 赵秋棉;张月;;浅析《飘》的主题[J];衡水学院学报;2005年04期
10 顾冠男;;多舛命运中的相似——论简·爱和苔丝[J];泰州职业技术学院学报;2008年04期
相关会议论文 前3条
1 孙芳琴;;莎翁戏剧中颜色词所体现的文化意义及其翻译[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
2 张婷;;《丧钟为谁而鸣》中的罗伯特·乔丹[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 小山;;他还有一盏童心灯——阅读屠岸老师翻译的儿童诗[A];屠岸诗歌创作研讨会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 止庵;谈翻译[N];北京日报;2001年
2 旅日学者 李长声;翻译即批评[N];中国图书商报;2001年
3 姜秋霞;不能这样翻译[N];光明日报;2002年
4 王理行;为文学翻译提供经验[N];文学报;2001年
5 康慨;给丁丁平反[N];中华读书报;2004年
6 李士勋;人民不会忘记她[N];文艺报;2000年
7 郭思阳 记者 丁雷;首届东北亚语言文学与翻译国际学术论坛在连举行[N];大连日报;2010年
8 吴劳;谈谈全息翻译[N];中华读书报;2001年
9 周国忠 魏献;作家缘何成为民族“良心”[N];中国教育报;2006年
10 赵武平;黑塞翻译太白诗[N];中华读书报;2001年
相关博士学位论文 前4条
1 陆钰明;多恩爱情诗研究[D];华东师范大学;2007年
2 高兰;利维斯与英国小说传统的重估[D];吉林大学;2009年
3 刘炳范;战后日本文学的战争与和平观研究[D];吉林大学;2008年
4 崔颖;论志贺直哉文学创作中的人道主义精神[D];山东大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 王凤玲;金亿汉诗翻译研究[D];山东大学;2010年
2 包元瑾;《吉姆爷》陌生化语言特色的翻译研究[D];华东师范大学;2010年
3 刘静;《古事记》歌谣的解释与汉译研究[D];四川大学;2005年
4 郭明军;《西游记》之“西游”记[D];四川大学;2007年
5 陶书敏;翻译与性别——《名利场》翻译中的性别视角[D];安徽大学;2010年
6 支之;科幻虚构词与特殊表达法的翻译研究[D];西南大学;2011年
7 何丽云;翻译不仅仅是语言问题[D];上海师范大学;2011年
8 詹重阳;陌生化与翻译[D];南京大学;2013年
9 刘红;《海边的卡夫卡》作品倾向研究[D];东北师范大学;2008年
10 王哲元;论布莱恩·弗里尔之《舞在卢娜莎》与《翻译》中的爱尔兰文化身份[D];电子科技大学;2013年
,本文编号:1524054
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/xifanglishiwenhua/1524054.html