《“一带一路”背景下的中国文化与战略》(节选)笔译报告:古汉语的英译难点和策略
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈钰灵;罗亦君;;文学翻译中的文化差异[J];科教文汇(上旬刊);2007年02期
2 贾立平;栗静;;中国电影民俗文化翻译策略[J];长江大学学报(社科版);2014年02期
3 贾晓娟;戚莹莹;;文化视角下常见的英汉互译问题及对策[J];现代营销(学苑版);2011年06期
4 罗宁萍;;旅游目的地官网翻译[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2014年02期
5 王智慧;姜峰;;黑龙江自主品牌文化身份及翻译策略研究[J];英语广场(学术研究);2014年06期
6 熊建闽;;翻译策略与文化传达[J];新课程研究(职业教育);2007年06期
7 汪江红;;浅析模糊性语言的翻译策略[J];海外英语;2010年08期
8 周文瑾;;文化差异与翻译策略的使用[J];职大学报;2007年03期
9 彭丽梅;;浅谈诗歌的翻译策略[J];吉林广播电视大学学报;2014年07期
10 林文艺;;文学翻译探究[J];武夷学院学报;2009年03期
相关会议论文 前1条
1 高颖;;口译质量评估[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 李晶晶;《金翅雀》(1-4章)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年
2 陈冬娜;目的论视角下儿童文学的翻译[D];内蒙古大学;2015年
3 何唯韦;理想认知模式在翻译中的应用[D];南京理工大学;2015年
4 陆凡;从接受美学的视角谈《喜羊羊与灰太狼》绘本的汉译英[D];苏州大学;2015年
5 刘莉;跨文化交际视角下的服饰类文本英译[D];苏州大学;2015年
6 吴方;《与死神三次擦肩而过教会我的事》翻译实践报告[D];浙江工商大学;2016年
7 王月;《欧亚经济联盟条约》文本汉译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2015年
8 刘珊;小说《无名女仆》(第十六至十九章)汉译实践报告[D];广西师范大学;2015年
9 樊琳;屈赋主要英译本中“兮”字的翻译策略比较[D];湖北工业大学;2016年
10 孙源;目的论视角下的儿童文学翻译[D];西安外国语大学;2016年
,本文编号:2673234
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/ydyl/2673234.html