当前位置:主页 > 社科论文 > 宗教论文 >

中古佛典量词研究

发布时间:2017-04-07 13:12

  本文关键词:中古佛典量词研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】: 中古时期是量词系统初步形成的重要时期,新的量词和量词的新用法不断涌现,量词的使用也逐渐成为交际的需要;中古时期同样是佛典翻译的重要时期,与民众佛教传播密切相关的汉译佛典因具有较多的口语成分,能够在一定程度上反映中古时期的语言面貌。因此,对中古佛典的量词进行考察和探讨,一方面可以使我们更全面地了解量词在中古时期的存在状态,另一方面还可以让我们对汉译佛典如何吸收、借鉴、改造、反馈汉语量词的情况有较为深入的认识。选择“中古佛典量词研究”作为研究课题即有鉴于此。 本文是首次对中古佛典量词进行系统的研究,将中古时期的译经按翻译时段和译经特点分为古译和旧译两个阶段,全面阐述了古译阶段51个名量词、5个动量词,旧译阶段71个名量词、10个动量词的使用情况,并分析了两个阶段量词的存在状态。此外,还对佛典量词所反映的文化因素以及重叠形式进行了专题探讨。 通过对中古佛典量词的考察,我们发现:佛典量词的基本体系在古译阶段即已形成,到了旧译阶段又有了不同程度的扩展。由于佛经文献翻译作品的性质和承载内容的局限,佛典量词在使用数量和范围上要逊色于同时期的中土文献,呈现出补充性、随意性、承继性、滞后性、特有性五个方面的特点。名量词“种”和动量词“反(返)”、“匝”是中古佛典的特色量词,它们的大量出现与译经的内容和译师的选择有着直接关系,是一种非自然状态的用法。
【关键词】:中古汉语 佛典 量词
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:B948
【目录】:
  • 中文摘要4-5
  • 英文摘要5-6
  • 第一章 概述6-25
  • 第一节 选题的理由和意义6-11
  • 第二节 汉语史量词研究概况11-19
  • 第三节 研究语料和方法的选择19-23
  • 第四节 汉译佛典量词的分类23-25
  • 第二章 古译阶段之量词25-81
  • 第一节 古译阶段的名量词25-63
  • 第二节 古译阶段的动量词63-74
  • 第三节 古译阶段量词的存在状态74-81
  • 第三章 旧译阶段之量词81-162
  • 第一节 旧译阶段的名量词81-134
  • 第二节 旧译阶段的动量词134-153
  • 第三节 旧译阶段量词的存在状态153-162
  • 第四章 佛典量词专题研究162-186
  • 第一节 佛典量词的文化因素162-174
  • 第二节 佛典量词重叠浅析174-186
  • 结语186-190
  • 主要参考文献目录190-199
  • 后记199

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 王云路;;试说翻译佛经新词新义的产生理据[J];语言研究;2006年02期

2 И.Т.Зограф;王海芬;;中古汉语研究概况[J];当代语言学;1980年06期

3 高育花;中古汉语副词语义指向分析[J];古汉语研究;2001年02期

4 刘开骅;中古汉语的并列式双音副词[J];烟台师范学院学报(哲学社会科学版);2004年01期

5 王sヶ,

本文编号:290516


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/zjlw/290516.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户018f5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com