基于语言象似性的汉语单音节动词重叠研究

发布时间:2018-06-27 12:30

  本文选题:语言象似性 + 动词 ; 参考:《上海师范大学》2014年博士论文


【摘要】:本文基于语言象似性理论谈论现代汉语动词重叠,,在语言象似性所具有的基本概念基础上,探讨关于汉语单音节动词重叠的问题,所讨论的内容包括:第一、动词复数问题及动词重叠基本语义;第二、瞬间动词的重叠问题;第三、动词重叠“看看”和动词“看”的语义关系模式以及之间的语义复杂性;第四、“V一V”是否是重叠形式的问题;第五、动词重叠的词汇化趋向;第六、韩语副词“jom”和动词重叠共有的语义功能。第一章是绪论。首先明确本文的研究对象及研究意义,然后简介前人动词重叠研究的概况和本文的主要理论背景——语言象似性理论,最后对创新点、存在的困难予以说明。第二章主要关注的是汉语动词重叠具有的语言象似性现象,我们讨论动词重叠的语义是从数(number)的概念出发的。动词所具有的的数范畴和动词重叠之间存在密切的关系,通过动词的数特征,我们可以得出汉语动词重叠所具有的基本语义功能。我们可以把动词重叠的语义分成两类:内部语义;外部语义。第三章着重谈论的是瞬间动词不可重叠的原因。现代汉语中瞬间动词为按时间概念分类而来的一个动词小类,我们再把瞬间动词分成复数瞬间动词和单数瞬间动词,瞬间动词和时间因素有密切关系。我们通过时体的搭配及时间副词的分析挖掘出两个不同的瞬间动词所具有的特征。然后通过事件意义和轻动词的区别得到瞬间动词和动词重叠不相容的原因。第四章考察“看看”所具有的语义变化,首先考察动词“看”的语义特征,正是因为“看看”是动词“看”的重叠形式。虽然“看看”经历了一些嬗变,但是我们还是把它的基本功能视为重叠,即表示动作复数。通过分析“看看”和“看”的语义特征,把“看看”分为四种:看看1;看看2;看看3;看看4。第五章基于语言象似性理论讨论“V一V”所具有的的特征。我们先通过考察“V一V”和同形动量词组合“V一V”特征比较,得出“V一V”不是动量组合的结论。还有将“V一V”和单音节动词重叠“VV”相比,认为“V一V”也是动词重叠形式之一。第六章探讨的是动词重叠的词汇化现象,通过重新分析,动词重叠词汇化了。动词重叠承担两个词分别都具有的功能,这样动词重叠才能完全表达自己所具有的的语义,同时也具有完整的功能。动词重叠的词汇化导致外部和内部都发生了变化,又引导了象似度的变化。第七章为从类型学的角度考察其他语言的动词重叠,有的学者认为汉语动词重叠具有非象似性,还有其语义是汉语具有的个性。但是通过其他语言中动词重叠的语义分析,我们挖掘出这不只是在汉语发生的语言现象,其他语言也有类似现象。我们还通过不存在动词重叠的韩语分析,更确定汉语动词重叠的基本语义确实是具有象似性的。在韩语当中的副词“jom”可以表示汉语动词重叠语义,而且韩语“jom”蕴含我们所谓的动词重叠的基本语义。第八章为结论。
[Abstract]:Based on the linguistic iconicity theory, this paper discusses the problem of the overlapping of monosyllabic verbs in Chinese on the basis of the basic concepts of linguistic iconicity. The contents include: first, the question of the plural verb and the basic semantic of the verb reduplication; second, the overlap of the instantaneous verbs; the third, the verb. Overlapping "look" and verb "look" semantic relationship patterns and the semantic complexity between them; fourth, "V a V" is a problem of overlap; fifth, the lexicalization of verb overlapping; sixth, the semantic function of the Korean adverb "JOM" and the verb overlapping. Chapter 1 is the introduction. First, the object of this study is to clarify the object of this study. The second chapter mainly focuses on the phenomenon of the linguistic iconicity in the Chinese verb overlapping, and we discuss the semantics of the verb reduplication from the number (number). There is a close relationship between the number category and the verb overlapping of the verb. Through the number of verbs, we can get the basic semantic function of the verb overlapping in Chinese. We can divide the verb's overlapping semantics into two categories: the internal semantics; the external semantics. The third chapter focuses on the transient verb is not the verb. The instantaneous verb in modern Chinese is a small class of verbs classified according to the concept of time. We divide the instantaneous verb into the plural instantaneous verb and the singular moment verb, the instantaneous verb and the time factor closely. We excavate two different instantaneous verbs through the collocation of the time body and the analysis of the time pairs. The fourth chapter examines the semantic changes of "look". First, we examine the semantic features of the verb "look", just because "look" is the overlapping form of the verb "see". Some changes, but we still regard its basic functions as overlapping, that is, action plural. By analyzing the semantic features of "look" and "see", we divide the "look" into four kinds: look at 1; look at 2; look at 3; and look at the 4. fifth chapter on the characteristics of "V 1" based on the theory of linguistic iconicity. We first pass the examination. Comparing the characteristics of "V V" and synformal momentum word combination "V V", it is concluded that "V one V" is not a conclusion of momentum combination. Compared with "V one V" and monosyllabic verb overlapping "VV", "V one V" is one of the forms of verb overlapping. The sixth chapter discusses the lexicalization of verb overlaps, through reanalysis, verb overlapping. The verb overlap bears the functions of the two words, so that the verb overlapping can fully express the meaning of the verb and also has the complete function. The lexicalization of the verb reduplication leads to the change of both the external and the internal, and the change of the iconicity. The seventh chapter examines it from the point of typology. The verb overlaps of his language. Some scholars believe that the overlapping of Chinese verbs is noniconicity, and the semantic is the character of Chinese. However, through the semantic analysis of the overlapping of verbs in other languages, we find out that it is not only a language phenomenon in Chinese, but the other languages have similar phenomena. In Korean analysis, the basic semantics of the overlapping of Chinese verbs is indeed iconicity. The Adverb "JOM" in Korean can express the overlapping semantics of Chinese verbs, and the Korean "JOM" contains the basic semantic meaning of the verb overlapping we call. The eighth chapter is the conclusion.
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H146

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 马真;先秦复音词初探[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1980年05期

2 马真;先秦复音词初探(续完)[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1981年01期

3 张秀松;"提示"义"看"字探讨[J];长春师范学院学报;2004年03期

4 张爱玲;体态标记词"看"字探讨[J];长春师范学院学报;2004年03期

5 万志勇;;语言的象似性分析[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2007年06期

6 冉明志;;一词多义现象的认知解读[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2008年06期

7 戴浩一;黄河;;时间顺序和汉语的语序[J];国外语言学;1988年01期

8 戴浩一;叶蜚声;;以认知为基础的汉语功能语法刍议(上)[J];国外语言学;1990年04期

9 戴浩一;叶蜚声;;以认知为基础的汉语功能语法刍议(下)[J];国外语言学;1991年01期

10 沈家煊;R.W.Langacker的“认知语法”[J];国外语言学;1994年01期



本文编号:2073925

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/2073925.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ff1b5***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com