汉越低感词及其教学研究

发布时间:2021-03-22 18:37
  人类对外部世界的基本经验是通过五大感官感知,在认识世界过程中,人们常以表示由具体感官感知而形成的词语去描写、表达相关的抽象概念,也可以描写具体的感知感受。这是一种普遍现象,在不同语言的词汇系统里都有所反映,世界各种语言都拥有大量的感官感知的词语。这类词语可以分为视觉词语、听觉词语、味觉词语、触觉词语、嗅觉词语等五小类。在语言使用过程中,这类词语除了基本义以外,还拥有丰富的概念隐喻意义,尤其是通感隐喻意义,以满足人们传情达意的需要。感官感知词语研究既有重要的语言学价值,也有不可忽视的民族文化学意义。在中国,以往的相关研究主要集中于表示感官动作词语以及视觉感觉词语,至于低级感官感觉的触觉词和味觉词近几年才慢慢得到关注。在越南,关于低感词的研究更是寥寥可数,关于低感词语的汉越语的对比研究更是一片空白。本文以中国语言学界关于感官感觉词语的研究成果为基础,参考越南学术界的有关研究,对汉语和越南语触觉和味觉词的语义及其认知和教学问题进行了较为深入的探讨。以翔实的语料进行了较为细致的对比分析,揭示了汉越低感词在词汇体系、各义项的造词能力和语义结构等方面的不同特征。在此基础上,考察了越南学生在习得汉语... 

【文章来源】:武汉大学湖北省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:237 页

【学位级别】:博士

【文章目录】:
博士生自认为的论文创新点
中文摘要
Abstract
绪论
    1 题解
        1.1 低感词
        1.2 低感词教学
    2 研究缘由及对象
        2.1 研究缘由
        2.2 研究对象
    3 研究意义和现状
        3.1 研究意义
        3.2 研究现状
    4 研究重点和创新点
        4.1 研究重点
        4.2 主要创新点
    5 理论依据
        5.1 概念隐喻
        5.2 “体验性”说
    6 研究任务和方法
        6.1 研究任务
        6.2 研究方法
    7 语料来源
        7.1 汉语语料库
        7.2 越南语语料库
第一章 汉越低感词的义族与词族
    1.1 基本概念
        1.1.1 触觉词与味觉词
        1.1.2 温感词、硬感词与重感词
        1.1.3 义族与词族
    1.2 温感词的义族及其词族
        1.2.1 “冷”与“lanh”
        1.2.2 “热”与“nong”
        1.2.3 “凉”与“mat”
        1.2.4 “温”与“am”
    1.3 硬感词的义族及其词族
        1.3.1 “软”与“Mem”
        1.3.2 “硬”与“Cung”
    1.4 重感词的义族及其词族
        1.4.1 “重”与“nang”
        1.4.2 “轻”与“nhe”
    1.5 味觉词的义族及其词族
        1.5.1 “酸”与“chua”
        1.5.2 “甜”与“ngot”
        1.5.3 “苦”与“dang”
        1.5.4 “辣”与“cay”
        1.5.5 “咸”与“man”
    1.6 本章小结
第二章 汉越低感词的通感隐喻
    2.1 基本概念
        2.1.1 通感
        2.1.2 通感隐喻
    2.2 汉越触觉词的通感隐喻
        2.2.1 共有的通感隐喻
        2.2.2 特有的通感隐喻
    2.3 汉越味觉词的通感隐喻
        2.3.1 共有的通感隐喻
        2.3.2 特有的通感隐喻
    2.4 本章小结
第三章 汉越低感词的情感隐喻
    3.1 基本概念
        3.1.1 情感
        3.1.2 情感隐喻
    3.2 触觉词的情感隐喻
        3.2.1 温感词的情感隐喻
        3.2.2 重感词的情感隐喻
    3.3 味觉词的情感隐喻
        3.3.1 “苦”与“dang”
        3.3.2 “酸”与“chua”
        3.3.3 “辣”与“cay”
        3.3.4 “甜”与“ngot”
        3.3.5 “咸”与“man”
    3.4 本章小结
第四章 汉越低感词族的义域分布
    4.1 基本概念
        4.1.1 义域
        4.1.2 义域分布
    4.2 温感词族的义域分布
        4.2.1 温感词族的主要义域
        4.2.2 汉越温感词族的义域分布对比
    4.3 硬感词族的义域分布
        4.3.1 硬感词族的主要义域
        4.3.2 汉越硬感词族的义域分布对比
    4.4 重感词族的义域分布
        4.4.1 重感词族的主要义域
        4.4.2 汉越重感词族的义域分布对比
    4.5 味觉词族的义域分布
        4.5.1 味觉词族的主要义域
        4.5.2 汉越味觉词族义域对比
    4.6 影响汉越低感词义域分布的因素
        4.6.1 共性因素
        4.6.2 差异因素
    4.7 本章小结
第五章 汉语低感词的对越汉语教学
    5.1 对越汉语低感词教学基本状况
        5.1.1 对越汉语教学
        5.1.2 教材与教学
        5.1.3 学生与学习
    5.2 调查统计
        5.2.1 调查设计
        5.2.2 统计分析
        5.2.3 主要结论
    5.3 基本对策
        5.3.1 总结汉越感觉词异同,减少越南语负迁移
        5.3.2 营造汉语语言环境,培养语感能力
        5.3.3 提供社会文化知识
        5.3.4 反复训练,分化教学难点
        5.3.5 更新教材、修订工具书
结语
中外文参考文献
附录
攻博期间发表的科研成果目录
后记


【参考文献】:
期刊论文
[1]汉越触觉词通感隐喻之比较[J]. 范氏秋红.  武汉理工大学学报(社会科学版). 2017(02)
[2]汉越味觉词语情感隐喻体验基础认知对比[J]. 范氏秋红,冯学锋.  湖北民族学院学报(哲学社会科学版). 2015(04)
[3]汉英“辣”味觉概念隐喻的对比分析[J]. 黄秀娟.  湖北科技学院学报. 2015(05)
[4]汉英触觉词“重”的认知隐喻研究[J]. 熊黎.  湖北科技学院学报. 2015(02)
[5]触觉通感隐喻的类型及其建构条件[J]. 胡俊.  石家庄铁道大学学报(社会科学版). 2015(01)
[6]基于语料库的“冷”/“cold”隐喻概念研究[J]. 冯婷,周岚.  现代语文(语言研究版). 2014(09)
[7]英汉语味觉词语情感隐喻认知对比[J]. 张丽.  考试周刊. 2014(20)
[8]体验认知视角下“热”的概念隐喻——一项英汉对比实证研究[J]. 雷丹,覃修桂.  当代外语研究. 2013(03)
[9]英汉味觉词“酸(sour)”的认知语义对比分析[J]. 郑珂.  台州学院学报. 2012(05)
[10]对外汉语“味觉词”教学[J]. 杨蕾.  北方文学(下半月). 2012(08)

博士论文
[1]汉韩情感概念隐喻对比研究[D]. 金晶银.中央民族大学 2012
[2]汉英温觉词语义对比研究[D]. 李丽虹.中央民族大学 2012
[3]单音形容词作状语和补语的对比研究[D]. 刘振平.北京语言大学 2007

硕士论文
[1]反义形容词“软”、“硬”的对称性和不对称性研究[D]. 李梦璐.华中师范大学 2015
[2]现代汉语温度词的多视角研究[D]. 完剑秋.南京林业大学 2014
[3]汉语“冷、凉”和泰语“ (?)(nǎao)、 (?)(yen)” 词群的语义对比和对外汉语教学[D]. 陈佳迎.南昌大学 2014
[4]现代汉语味觉词语义语法考察[D]. 吴尧瑜.苏州大学 2013
[5]对外汉语教学中的味觉词研究[D]. 陈粟.山东师范大学 2013
[6]汉泰语味觉词隐喻研究[D]. 韦媛媛.广西民族大学 2013
[7]先秦汉语味觉词研究[D]. 潘青艳.山东师范大学 2011
[8]通感的日汉比较研究[D]. 李颖.西南大学 2010
[9]味觉形容词的句法特征和语义属性研究[D]. 丁慧.上海师范大学 2010
[10]现代汉语触觉形容词研究[D]. 王新玲.广西师范大学 2010



本文编号:3094288

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/3094288.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户da75b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com