英国来华传教士艾约瑟的汉语研究
发布时间:2017-10-05 15:28
本文关键词:英国来华传教士艾约瑟的汉语研究
【摘要】:对早期西人汉语研究著作进行解读和分析具有非常重要的学术价值,但至今国内外学术界还未完全展开,很多西人原著还不曾被发现或者解读还不够,艾约瑟的著述即为典型代表。 艾约瑟(Joseph Edkins,1823-1905),英国伦敦会传教士,在中国一共生活57年,其中30年在北京。他1843年毕业于伦敦大学,1848年9月到达上海。先在伦敦传教团出版社工作。1852-1858年他编辑了《华洋和合通书》(后更名为《中西通书》),还与李善兰、王韬等合作把许多西方科技书籍翻译成中文。另外,他还参与了《圣经》的翻译工作,并且是皇家亚洲学会北华支部的活跃会员。1860、1861年艾约瑟先后访问太平天国,1860年移居烟台,1861年到达天津,1863年定居北京。1872-1875年,他与丁韪良合作出版中文杂志《中西闻见录》。1875年艾约瑟因其出色的东方学研究被爱丁堡大学授予神学博士学位。1880年艾约瑟从伦敦会离职,被聘为海关翻译。海关总署任命他负责翻译许多科技书籍,最终于1898年出版《西学启蒙十六种》。1905年艾约瑟在上海去世。作为著名的汉学家,他最擅长的是研究中国的宗教,但他也是一位语言学家、翻译家和语文学家。他著作颇丰,曾发表许多关于中国语言、宗教、经济等方面的著作。他的汉语研究范围非常广泛,涉及到汉语语音、语法、汉字、和中外语言比较等多方面。 本文选题为《英国来华传教士艾约瑟的汉语研究》,共分7部分:绪论、第一——五章和结论。绪论部分主要介绍选题意义、本选题领域已有研究成果简述、本文研究方法、本文结构框架及创新之处;第一章分析艾约瑟的汉语官话与方言研究;第二章介绍艾约瑟的汉语语音研究,重点对他的汉语古音研究做了分析和阐述;第三章为艾约瑟的汉语语法研究,重点分析了艾约瑟的汉语词类研究及句法研究;第四章为艾约瑟的汉字研究,重点分析了艾约瑟的汉字部首研究及关于“六书”理论的解读等;第五章为艾约瑟的历史比较语言学研究,重点讨论了艾约瑟关于世界几大语系的论述和他的词源学研究内容;最后一部分为本文结论。 本文通过对艾约瑟的原始英文著作进行细读和分析,借鉴现今国内外学者的研究成果,采用语言学、历史学等方法,对艾约瑟的汉语研究进行共时和历时的分析,最后得出以下结论:(1)艾约瑟的汉语研究非常全面;(2)艾约瑟的汉语研究在许多方面具有“实用”的倾向,直至今日对汉语作为第二语言教学仍然具有一定的启发意义;(3)艾约瑟的汉语研究不少内容在汉语本体研究方面也具有很高的学术价值;(4)艾约瑟尝试的以汉语为中心的跨语系比较方法,有利于19世纪下半期西方学者了解汉语。
【关键词】:艾约瑟 汉语研究 传教士 历史比较语言学
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:博士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H1
【目录】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-6
- 致谢6-11
- 绪论11-19
- 一、选题意义11-12
- 二、本选题领域已有研究成果简述12-15
- 三、本文研究方法15-17
- 四、本文结构框架17
- 五、本文创新之处17-19
- 第一章 艾约瑟的汉语官话及方言研究19-40
- 第一节 艾约瑟的北京官话研究19-25
- 一、艾约瑟之前西人有关汉语“官话”研究19-20
- 二、艾约瑟提出的三大官话系统20-21
- 三、艾约瑟的北京官话语音研究21-24
- 四、对艾约瑟北京官话研究的评价24-25
- 第二节 艾约瑟的汉语方言研究25-39
- 一、中国本土汉语方言研究的起源25-26
- 二、艾约瑟之前西人汉语方言学习与认识26
- 三、艾约瑟的上海方言语音研究26-36
- 四、艾约瑟的汉语方言分区研究36-39
- 本章小结39-40
- 第二章 艾约瑟的汉语语音研究40-54
- 第一节 艾约瑟采用的汉语注音符号40-42
- 一、艾约瑟采用的辅音注音符号40-41
- 二、艾约瑟采用的元音注音符号41
- 三、艾约瑟采用的声调标注符号41-42
- 第二节 艾约瑟的汉语古音研究42-53
- 一、艾约瑟之前西人汉语古音研究42
- 二、艾约瑟对中国学者汉语古音研究内容的了解42-44
- 三、艾约瑟的汉语古音研究具体内容44-53
- 本章小结53-54
- 第三章 艾约瑟的汉语语法研究54-75
- 第一节 19世纪西人汉语语法研究概述54-62
- 一、艾约瑟之前西人汉语语法研究54-59
- 二、艾约瑟的汉语语法研究观59-60
- 三、艾约瑟的汉语语法研究著作简介60-62
- 第二节 艾约瑟的汉语词类研究62-70
- 一、艾约瑟的汉语词类分类理论62-63
- 二、艾约瑟对汉语量词研究的贡献63-67
- 三、艾约瑟的“动补结构”研究67-70
- 第三节 艾约瑟的汉语句法研究70-74
- 一、艾约瑟的汉语词序研究70-71
- 二、艾约瑟的汉语简单主题句研究71-73
- 三、艾约瑟的汉语从句研究73-74
- 本章小结74-75
- 第四章 艾约瑟的汉字研究75-93
- 第一节 17-19世纪西人汉字研究概述75-84
- 一、19世纪前西人汉字认识及研究75-81
- 二、艾约瑟之前来华新教传教士的汉字介绍81-82
- 三、艾约瑟的《汉字入门》82-84
- 第二节 艾约瑟的汉字起源及书写材料介绍84-85
- 一、艾约瑟的汉字起源介绍84
- 二、艾约瑟的汉字书写材料介绍84-85
- 第三节 艾约瑟的汉字部首研究85-88
- 一、艾约瑟对214个部首的再分类85-86
- 二、艾约瑟的部首讲解方法86-87
- 三、艾约瑟的部首表意来源探讨87-88
- 第四节 艾约瑟的汉字字体演变介绍88-90
- 一、关于“古文”88
- 二、关于“大篆”和“小篆”88-89
- 三、关于“隶书”89
- 四、关于“楷书”89
- 五、关于“草书”89-90
- 第五节 艾约瑟的“六书”理论阐述90-92
- 一、艾约瑟对“六书”的认识90
- 二、艾约瑟引用的“六书”例字90-92
- 本章小结92-93
- 第五章 艾约瑟以汉语为中心的历史比较语言研究93-111
- 第一节 艾约瑟之前西人眼里汉语的地位93-99
- 一、17世纪西人眼里汉语的优越性93-96
- 二、18-19世纪上半期西人眼里汉语价值的跌落96-99
- 第二节 19世纪历史比较语言学研究概述99-103
- 一、威廉·琼斯提出的“印欧语言同源”观点100
- 二、历史比较语言学的“三辆马车”100-101
- 三、艾约瑟的“中西语言同源”设想101-103
- 第三节 艾约瑟的世界几大语系研究103-107
- 一、艾约瑟的“中华文明西源说”103-105
- 二、艾约瑟关于汉藏语系的论述105-106
- 三、艾约瑟关于日语、朝鲜语与汉语关系的论述106-107
- 四、艾约瑟划分的世界六大语系107
- 第四节 艾约瑟的词源学研究107-110
- 一、艾约瑟归纳的原初语言四个特征108
- 二、艾约瑟的人类语言起源论108-109
- 三、艾约瑟的词根研究109
- 四、艾约瑟的不同语系同源词比较109-110
- 本章小结110-111
- 结论111-114
- 参考文献114-124
- 一、中文著作114-118
- 二、中文论文118-120
- 三、外文著作120-123
- 四、外文论文123-124
- 附录1 艾约瑟著作篇目124-125
- 附录2 《上海口语语法》(2版)封面125-126
- 附录3 《华语官话口语语法》(2版)封面126-127
- 附录4 《汉语口语渐进教程》(2版)封面127-128
- 附录5 《上海方言词汇》封面128-129
- 附录6 《中国在语文学上的地位》封面129-130
- 附录7 《汉字入门》封面130-131
- 附录8 《汉语的演化》封面131-132
- 附录9 《1867年以前来华基督教传教士汉语研究著作目录》132-136
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑梦娟;;19世纪上半叶西方汉语语法研究成果简评[J];长江学术;2008年01期
2 马士曼;郑梦娟;王春辉;;汉语语法的特点及其研究方法——《中国言法》序[J];长江学术;2008年02期
3 何群雄;阮星;郑梦娟;;19世纪基督教新教传教士的汉语语法学研究——以艾约瑟为例[J];长江学术;2010年01期
4 姚小平;西方人眼中的中国语言学史[J];国外语言学;1996年03期
5 陈满华;;威廉·琼斯与历史比较语言学[J];当代语言学;2008年04期
6 陈忠敏;;上海市区话舒声阳调类合并的原因[J];方言;2007年04期
7 陈U,
本文编号:977564
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/rwkxbs/977564.html