俄语人称代词使用偏误分析及汉译策略
本文关键词:俄语人称代词使用偏误分析及汉译策略
【摘要】:本文对中国学生在俄语学习中出现的错误使用人称代词的现象进行总结分析,通过俄汉语人称代词的对比,找出其运用的异同点,归纳出正确的汉译方法,从而提高俄语交际的有效性。
【作者单位】: 辽宁师范大学;
【关键词】: 人称代词 俄汉对比 汉译
【分类号】:H35
【正文快照】: 1概述人称代词是代词的重要组成部分,是言语交际活动的高频词汇,在不同的语境中,言语交际者可能选择使用不同的人称代词来达到不同的交际效果。通过俄汉互译我们会发现俄汉语人称代词在用法上存在一些有规律的现象。本文将对俄汉语人称代词的使用特点进行对比分析,以提高俄汉
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 孙良明;;1924年的黎氏文法新探——纪念《新著国语文法》出版90周年[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);2014年04期
2 周海燕;;俄语词类间的过渡现象分析——以功能同音词为例[J];中国俄语教学;2012年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 罗天华;论元结构:标记、语序及其关系[D];南昌大学;2007年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨晓丹;;人称代词的八大注意[J];初中生辅导;2007年Z1期
2 邓巧玲;;人称代词用法(一)[J];中学生英语(初中版);2010年Z1期
3 谭书勤;;人称代词需重视的几种用法[J];中学英语之友(上旬);2010年08期
4 ;人称代词的代前与代后[J];大学英语;1996年01期
5 孙碧玉;;第3课时 人称代词[J];文教资料;2002年10期
6 李隆海;论人称代词和物主代词的后指功能[J];外语教学;1988年02期
7 陈端端;现代中、日、英标准语人称代词使用对比谈(三)[J];日语知识;1998年11期
8 安培;;漫话人称代词[J];阅读;2006年01期
9 徐义云;;人称代词的语言修饰功能[J];科技英语学习;2007年05期
10 王爱中;;人称代词的非一般用法[J];初中生世界;2008年28期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 杨杰;;俄语人名称谓形式与人称代词ты/вы用法[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
2 吕乔;;日语“人(ひ と)”和汉语“人家”的自称用法对比[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 金顺吉;韩汉语人称代词对比研究[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈建君;英汉人称代词对比研究[D];厦门大学;2009年
2 田苗;汉法人称代词对比[D];山西大学;2011年
3 武青春;越汉人称代词语用功能对比研究[D];华东师范大学;2006年
4 阮氏怀芳;汉越人称代词对比研究[D];广西师范大学;2008年
5 殷庆栋;典型人称代词的汉日对译研究—从语用功能的角度[D];西安外国语大学;2012年
6 向秋;从文学作品的对译看中日人称代词的对照[D];天津外国语学院;2009年
7 宁先誉;日语人称代词的隐匿性研究[D];黑龙江大学;2012年
8 袁晶;英汉人称代词对比研究[D];苏州大学;2004年
9 姚琴;英日人称代词比较研究[D];南昌大学;2011年
10 陈哲;小说中的人称代词翻译[D];广东外语外贸大学;2014年
,本文编号:1114629
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1114629.html