当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

认知语言学角度下颜色的翻译——以《红楼梦》俄译版本中“红”色的翻译为例

发布时间:2017-11-14 04:32

  本文关键词:认知语言学角度下颜色的翻译——以《红楼梦》俄译版本中“红”色的翻译为例


  更多相关文章: 认知 红楼梦 “红” 翻译


【摘要】:认知语言学家认为,颜色的认知是语言发展的经验来源。但是由于不同国家对颜色词的认知理解不同导致在翻译过程中出现偏差,甚至形成文化交流中的矛盾。因此颜色词作为文化中一类不可忽视的语言现象越来越受人们的关注。本文以《红楼梦》俄译版本为例,从认知语言学角度浅谈"红"色的翻译。
【作者单位】: 长春大学;
【分类号】:H35;I046
【正文快照】: 现代交际一、颜色词的意义我们的世界之所以是五彩缤纷、绚丽多姿正是颜色赋予我们的。颜色是我们对这个世界的第一感知,它赋予我们精神遐想的无限空间,更是语言学中一个不可或缺的重要部分。它描述了所代表的一个民族和国家的文化历史变迁,也积淀了人们对于世间事物所有的体

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 许凤;;《红楼梦》的梦幻世界及其意义[J];青年文学家;2012年01期

2 禹媛媛;;白瑞德与贾宝玉之形象比较[J];青年文学家;2012年05期

3 雷淑娟;;唐诗通感投射方向及其心理动因[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2010年06期

4 胡婕;;《神曲》与《红楼梦》文化特点之比较[J];丝绸之路;2011年04期

5 张云;;近代文化词语辨释[J];山东教育学院学报;2007年04期

6 张永朋;;《红楼梦》第八十七回有关琴学问题浅析[J];时代人物;2008年06期

7 关武军;;《红楼梦》与年画[J];兰台世界;2011年17期

8 刘雪莲;;论贾宝玉对才子佳人小说中“才子”特质的继承与突破[J];吉林师范大学学报(人文社会科学版);2010年05期

9 朱碧原;;探寻张爱玲小说中《红楼梦》的雅俗印象[J];商丘职业技术学院学报;2012年01期

10 王子今;;说“纸鬼”:民俗史和意识史的综合考察[J];石家庄学院学报;2009年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 彭爱民;;《红楼梦》饮食文化之菜名英译研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 沈世s,

本文编号:1183890


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1183890.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户005d6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com