当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《西厢记》在俄苏的译介研究述评

发布时间:2017-12-01 11:20

  本文关键词:《西厢记》在俄苏的译介研究述评


  更多相关文章: 《西厢记》 俄罗斯汉学 中外文化交流 海外传播


【摘要】:俄苏对中国元代戏曲的译介肇始于19世纪中叶,直至《中国文学史纲要》出现,对中国古代戏剧的研究渐次深入。纵观《西厢记》在俄苏接受的历史流变,从综合评介到文本翻译再到理论阐发,汉学家们薪火相继,代有灼见。瓦西里耶夫、孟列夫、索罗金是具有里程碑意义的人物,他们带着异邦人本己的文化基因、思维范式与美学取向,对中国元曲加以烛照和审视,使得《西厢记》超越时空,在异质文化的交流中成为世界艺术的瑰宝。
【作者单位】: 吉林师范大学博达学院;
【分类号】:H35;I046
【正文快照】: 一、瓦西里耶夫:将《西厢记》引入俄苏文学视阈的先驱瓦西里耶夫(ВасилийПавловичВасильев,1818-1900)是《西厢记》在俄国译介 的先驱,也是俄国第一个中国文学史专家,绵,小石调绮丽妩媚,双调便捷激袅,商调堪称俄苏中国文学研究的拓荒者。作为一名凄怆

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 唐扣兰;;隐性的遥契:《西厢记》与《伪君子》的叙事话语[J];中国比较文学;2009年03期

2 孙淑红;;《罗密欧与朱丽叶》和《西厢记》的不同审美风格[J];四川戏剧;2011年05期

3 高奈延;;《西厢记》和《东厢记》的内容与结构比较[J];文学与文化;2012年04期

4 王泱;;《西厢记》和《罗密欧与朱丽叶》的“墙”意象浅较[J];安徽文学(下半月);2013年02期

5 申红;;女性意识的觉醒和归顺——以《傲慢与偏见》与《西厢记》为例[J];名作欣赏;2011年36期

6 ;[J];;年期

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 记者 梁文;北京国际戏剧·舞蹈演出季精彩开幕[N];中国文化报;2008年

2 易宁;戏剧季舞蹈季合二为一[N];音乐周报;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前8条

1 陈小青;《西厢记》图像演变研究[D];南京大学;2013年

2 李莎;对比分析《西厢记》的两个英译本[D];西安外国语大学;2016年

3 苏舒;《仲夏夜之梦》与《西厢记》戏剧情感表达手段之比较[D];重庆师范大学;2011年

4 王悦;从翻译美学角度对比《西厢记》两个英译本[D];北京外国语大学;2014年

5 韩君;金正喜韩译本《西厢记》翻译研究[D];山东大学;2014年

6 刘珊;顺应论视角下《西厢记》两个英译本的比较研究[D];浙江财经大学;2016年

7 徐继虹;《西厢记》四种版本的注释之比较研究[D];淮北师范大学;2011年

8 常燕;[D];西安外国语大学;2015年



本文编号:1240932

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1240932.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ec722***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com