影音化文本在中亚留学生俄汉翻译教学中的尝试与应用
本文关键词:影音化文本在中亚留学生俄汉翻译教学中的尝试与应用
【摘要】:影音化的文本是语言和文化输入的重要教学资源,将其应用到中亚留学生俄汉翻译教学中是很好的尝试,作为语言教学喜闻乐见的教学资源和途径之一,它对提高语言学习者的语言翻译能力和跨文化交流的技能都富有成效。文章尝试以俄汉双语对照的影音文本来阐释其在中亚留学生俄汉翻译教学中的辅助与应用功效,以便为中亚留学生俄汉翻译教学提供丰富的多媒体文本材料。
【作者单位】: 新疆师范大学国际文化交流学院;
【分类号】:H35
【正文快照】: 一、影音化文本影音化的文本是“任何由书写所固定下来的话语”经过专业公司的编辑服务,通过对不同语种的影音资料,如录音带、CD、MPEG、DVD、VCD、MP4、AVI或WAV在内的文档资料进行记录、翻译、整理后,提供给客户的一种容易沟通理解的目标语言版本。本文选用的是具有俄汉双语
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 黄怡红;吴淑华;;浅谈中俄文化差异与翻译[J];世纪桥;2010年15期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陈栀;英汉五个基本句型的比较[J];北京工业职业技术学院学报;2004年04期
2 葛竹青;;翻译教学中“教”与“学”转换的新理念[J];成都大学学报(教育科学版);2008年04期
3 饶成康;翻译中的对立统一[J];成都信息工程学院学报;2003年04期
4 董星华;;再论中国翻译理论建设的成就与现状——评《翻译理论与实践》一书中的几种观点[J];平顶山工学院学报;2006年06期
5 唐拥军;翻译的对等原则探微[J];渝州大学学报(社会科学版);2001年06期
6 杨荣仕;;论翻译的创造性[J];当代教育理论与实践;2012年06期
7 郭元波;唐爽;;翻译的二元论[J];大连海事大学学报(社会科学版);2009年02期
8 吴实莲;;浅谈不可译性的归类[J];大学英语(学术版);2005年00期
9 彭娟娟;;翻译标准述评[J];湖南第一师范学院学报;2010年01期
10 强云,张德让;辩证法与翻译研究——从联系观、发展观及矛盾观看翻译研究[J];外国语言文学;2003年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 赖群;;浅析汉译法中的准确用词[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
2 李梦婷;孙忠霞;;浅析俄汉互译中的文化差异[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 傅昌萍;模糊化思维与翻译[D];上海外国语大学;2007年
2 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马晓云;从对话意识看林语堂英文创作中的翻译现象[D];中国海洋大学;2010年
2 古丽加乃提·亚森;汉维翻译中的词语省略技巧研究[D];中央民族大学;2011年
3 蒋甜;从俄汉语的语法和修辞层面浅析俄汉民族心智[D];山东大学;2011年
4 沈洁;语音与翻译[D];上海外国语大学;2011年
5 李莹莹;[D];郑州大学;2000年
6 郭丁;[D];郑州大学;2001年
7 刘丽;俄汉翻译句法层求似规律研究[D];华中师范大学;2002年
8 张凤安;口译理论及口译活动中的常见问题[D];辽宁师范大学;2002年
9 杨帆;中国当代译学范式及其在俄汉翻译中的体现[D];首都师范大学;2004年
10 闫飞;翻译中的思维科学研究[D];华东师范大学;2004年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 邵洁;;浅议英汉文化差异与翻译策略[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王立梅;;浅谈文化因素对中亚留学生汉字习得的影响[J];青年文学家;2010年09期
,本文编号:1246952
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1246952.html