蛇在中俄文化中的语义对比分析
发布时间:2018-04-29 04:00
本文选题:蛇 + 中俄文化 ; 参考:《现代交际》2015年10期
【摘要】:由于地理环境、历史背景、宗教信仰、风俗习惯和民族文化的不同,各种动物在各国的文化中的象征意义也不尽相同,蛇作为中国的十二生肖之一,以及俄罗斯东正教文化中撒旦的化身,在中俄文民族文化中都具有重要的意义。本文将从成语俗语、文学作品等方面对俄汉语中具有丰富派生意义和文化内涵的动物词蛇进行语义描写和语义分析,理解并揭示其反映出的语义共性和语义个性。
[Abstract]:Because of the differences in geographical environment, historical background, religious beliefs, customs, customs and national cultures, the symbolic significance of various animals in the cultures of different countries is also different. Snakes are one of the twelve Chinese zodiac animals in China. The incarnation of Satan in Russian Orthodox culture is of great significance in Chinese and Russian culture. In this paper, the author will describe and analyze the semantic meaning of animal word snake which has rich derivative meaning and cultural connotation in Russian and Chinese from the aspects of idioms and literary works, so as to understand and reveal the semantic commonness and semantic individuality reflected by it.
【作者单位】: 长春工业大学;
【分类号】:H136;H35
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 袁俭伟;;从惯用语看“蛇”在俄语中的象征意义[J];俄语学习;2010年05期
2 张晶;;蛇在俄罗斯文化中的寓意[J];俄语学习;2014年02期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 许余龙;对比语言学的定义与分类[J];外国语(上海外国语学院学报);1992年04期
2 黄佩文;汉俄语动物喻义的差异与成因[J];修辞学习;2002年03期
3 赵金铭;谐音与文化[J];语言教学与研究;1987年01期
4 郑述谱;;试论词汇的比较研究[J];中国俄语教学;1991年04期
,本文编号:1818271
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/1818271.html