名副其实的文化使者——从先例现象的传达看戈宝权先生的翻译
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 史洁;;文本学视野下的多元文本阐释[J];求索;2013年02期
2 李畅;;先例现象与文学作品中宗教文化元素的翻译[J];中国俄语教学;2008年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前2条
1 田春燕;;浅议少数民族文学典籍英译中宗教文化元素的翻译补偿——以《尼山萨满》英译为例[J];大连民族学院学报;2013年06期
2 李畅;;论文学作品中宗教文化元素的翻译原则[J];湖南科技大学学报(社会科学版);2012年04期
相关硕士学位论文 前2条
1 张晶;论汉俄旅游文本翻译[D];黑龙江大学;2010年
2 张文洁;《聊斋志异》俄译本中宗教文化因素的翻译研究[D];上海外国语大学;2013年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 曹明海;史洁;;文学解读:读者与文本的交流与敞开活动[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);2011年03期
2 周启超;;思潮·范式·文本——对当代中国外国文学研究的一点反思[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);2012年05期
3 任光宣;普希金与宗教[J];国外文学;1999年01期
4 吕大吉;宗教是什么?——宗教的本质、基本要素及其逻辑结构[J];世界宗教研究;1998年02期
5 刘宏;外语教学中的先例名现象[J];外语与外语教学;2003年11期
6 徐琪;大众传播媒介中的先例现象[J];中国俄语教学;2002年01期
【相似文献】
相关期刊论文 前7条
1 子叶;;俄语格律诗的韵律[J];山东外语教学;1987年03期
2 樊恩才;俄语语音在诗歌里的妙用[J];前沿;1995年07期
3 叶庄新;;对林纾译莎剧故事的再认识[J];外国语言文学;2007年03期
4 侯志平;;世界语者笔名、世界语名一览(二)[J];世界;1994年Z1期
5 石飞;与莎翁一起游戏——比较文学视野下《哈姆莱特》的中译[J];中国比较文学;2003年01期
6 胡学星;;试论马雅可夫斯基与曼德尔施塔姆的诗歌创新[J];中国俄语教学;2008年03期
7 祝尧仁;俄语格律诗的音乐美[J];外语教学;1981年02期
相关会议论文 前1条
1 ;推广“世语” 立足活动[A];北京市社会科学界联合会——学会工作经验汇编[C];2004年
,本文编号:2559474
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2559474.html