当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

俄语商务谈判口译实践报告

发布时间:2017-03-21 21:06

  本文关键词:俄语商务谈判口译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:随着中俄战略合作伙伴关系的发展,两国之间的政治、经济、文化交流不断扩展。两个民族之间的交往和友谊也不断发展。翻译活动对跨文化交流起着重要作用,并且口译实践在这两个国家所有交往领域占有特殊地位。 口译,,作为翻译活动直接的、面对面的形式,有其科学理论基础并具有独特方法、技巧和专业标准。而贸易谈判也有自己的策略和方法,这便要求口译工作者在这些方面具有高水平,以适应上述实践活动的要求。 本毕业论文包括四章。第一章-翻译任务介绍;第二章-翻译过程描述;第三章-本人实践的收获;第四章-译员应具备的基本素质;作者认为第三章和第四章尤为重要,因为这两部分阐述了作者本人对如何成为一名好的口译工作者和对口译工作的理解和认识。
【关键词】:俄语 商务谈判 口译 素质
【学位授予单位】:吉林华桥外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H35
【目录】:
  • Автореферат5-6
  • 摘要6-8
  • Введение8-9
  • Глава Ⅰ Описаниезадачиперевода9-10
  • 1.1 Ознакомление c задачамиперевода9
  • 1.2 Соответствующиетребования9-10
  • Глава Ⅱ Описаниепроцессаперевода10-17
  • 2.1 Подготовкакпереводу10-12
  • 2.1.1 Сборинформациидлятого, чтобыпонятьситуацию10-11
  • 2.1.2 Участиевразработкеплановпереговоров11-12
  • 2.2 Процесспереводанаделовыхпереговорах12-17
  • 2.2.1 Встреча ,приём ,переговоры12-13
  • 2.2.2 Промежуточныйэтаппереговоров13-14
  • 2.2.3 Заключительный этап переговоров14-17
  • Глава Ⅲ Убежденияавторавустнойпереводческойдеятельностив результатепрактики17-23
  • 3.1 Характеристикаустногопереводавделовомобщении17
  • 3.2 Соблюдениеделовогоэтикета17-19
  • 3.3 Перваяцельпереводчика точнаяпередачаинформации19
  • 3.4 Прямаяинтерпретацияпереводческогопроцесса, неподготовленность, зависимость отконтекста19-23
  • Глава Ⅳ сновныекачествадостойногопереводчика23-26
  • 4.1 Квалифицированныеязыковыенавыкиилучшаяспособностьквосприятию русскойречинаслух23
  • 4.2 Необыкновеннаяпамять23-24
  • 4.3 Сильноечувствоответственности24
  • 4.4 Энциклопедическиезнания24-26
  • Заключение26-27
  • Литература27-28
  • Приложение28-48
  • Благодарностьзапомощьвработе48

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 李艳菊;赵世民;;从文学的角度看商务谈判的沟通技巧[J];商场现代化;2007年16期

2 魏耕雷;;文化差异与商务交际[J];人力资源管理;2010年02期

3 王秋英;;简析中美商务谈判中因文化差异带来的问题[J];对外经贸实务;2012年01期

4 高文萍;;探讨跨文化商务谈判的英语技巧[J];北方文学(下半月);2012年02期

5 左辉;;中美商务谈判中文化差异的影响及策略[J];东北农业大学学报(社会科学版);2012年02期

6 焦慧娟;王永祥;;价值观差异对中美商务谈判风格的影响[J];文学教育(中);2012年12期

7 杨莹;;中美商务谈判与文化差异的影响[J];淮海工学院学报(人文社会科学版);2013年02期

8 王潇;赵燕华;焦爱英;;商务谈判的双语教学课程设计与授课方法研究[J];廊坊师范学院学报(自然科学版);2013年02期

9 张红霞;中美两国商务谈判风格之比较[J];山东师大学报(社会科学版);1998年04期

10 甘长银;商务谈判语言的策略与技巧[J];四川三峡学院学报;1999年05期

中国重要会议论文全文数据库 前3条

1 张林兰;刘青;;商务谈判中出价模式探讨[A];第八届(2013)中国管理学年会——管理与决策科学分会场论文集[C];2013年

2 汪孝恩;;浅谈商务谈判的策略[A];经济生活——2012商会经济研讨会论文集(下)[C];2012年

3 魏莉霞;;发挥学生主观能动性 加强课堂实践性教学——“商务谈判”课程的课堂实践性教学初探[A];北京高等职业教育教学实践与研究(2005-2007)[C];2008年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 黄泽全;在非洲如何进行商务谈判[N];安徽经济报;2000年

2 李洋;如何进行商务谈判[N];中国企业报;2001年

3 潘继红;商务谈判中应注意的问题[N];国际商报;2005年

4 一文;商务谈判要领[N];经济信息时报;2000年

5 黄寰;商务谈判有禁忌[N];经理日报;2002年

6 本报记者 黄泽全;在非洲如何进行商务谈判[N];市场报;2000年

7 伍然;商务谈判三部曲[N];市场报;2004年

8 石永恒 编著;《商务谈判精华》[N];中国新闻出版报;2003年

9 本报记者 程秀芬;商务谈判有讲究[N];中国乡镇企业报;2004年

10 黄潜;商务谈判:关注日本特色[N];中华工商时报;2003年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 张鸽;基于辩论的多agent商务谈判的辩论产生和决策过程研究[D];北京工业大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 刘明;跨文化商务谈判中的中西文化差异研究[D];长春工业大学;2010年

2 张媛;中美商务谈判中的跨文化交际[D];兰州大学;2012年

3 许莹;文化因素对中美商务谈判的影响[D];华东师范大学;2012年

4 邵娴;中美商务谈判的决策分析[D];上海外国语大学;2008年

5 宋彬彬;模糊语言在商务谈判中的语用功能[D];辽宁师范大学;2009年

6 孙华;文化差异对中美商务谈判的影响[D];西南财经大学;2009年

7 刘雯菁;文化差异对中西方商务谈判的影响[D];上海外国语大学;2007年

8 杨丽;商务谈判中达到目的手段的分析[D];东北财经大学;2013年

9 赵子建;中西商务谈判中文化因素研究[D];江苏科技大学;2013年

10 赵则欣;俄语商务谈判实践报告[D];吉林华桥外国语学院;2014年


  本文关键词:俄语商务谈判口译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:260286

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/260286.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5d13b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com