俄语非分解结构的主从复合句及与汉语的对比研究
发布时间:2017-03-25 11:09
本文关键词:俄语非分解结构的主从复合句及与汉语的对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 对比是当代语言研究的一种积极趋势,也是语言学理论研究的一个重要手段。通过外语与母语的对比可以使我们更加清楚地认识外语和母语的语言特点。全文由前言、正文和结论三个主要部分组成。 绪论部分介绍了本文选题的现实性,确定了本文的研究对象、内容、目的、语料、研究方法,介绍了本文的创新之处,指出了本课题研究的理论与现实意义。正文由三部分组成: 第一章为理论部分,介绍了俄汉语主从复合句研究的发展历史与研究现状,着重分析了俄汉语主从复合句研究中各种分类的代表性观点及其存在的问题,为本文的对比研究提供理论上的依据及研究方法上的借鉴。 第二章专门介绍了本文要研究的俄语非分解结构与汉语相应句式的研究历史与现状。本章重点介绍了俄语非分解结构的主从复合句及汉语包孕句的结构特点及其语法认定问题。 第三章对俄语非分解结构的主从复合句与汉语的对应句式进行了较为详细的对比分析,对其表达层面的异同进行了举例说明。 本文的结论专门独立为一章,对全文进行了总结概括。通过对比我们得出如下结论:俄语的非分解结构的主从复合句与汉语的对应句式在语义相同的基础上,句法表达层面上存在着差异,这恰恰体现了语言的共性及其个性;俄语的非分解结构句的范畴要比汉语的包孕句更大,含盖性更广。之所以造成这种差异完全与两种语言的形态及句法表达特点紧密相关。 本文所用例句均出自布尔加科夫的《大师与玛格丽特》俄文本,相应的汉语译文均采用钱诚先生的译本。 本文以俄语为本体,汉语为参照,通过大量的例子,在俄语的非分解结构的主从复合句与汉语的对应句式语义相同的基础上,对比二者在表达结构层面上的区别及特征。采用的主要研究方法为文献综述法、对比分析法、归纳法和描述法。相信本文的研究和得出的结论会在一定程度上丰富俄语和汉语复合句研究的理论,同时会对对外俄语和汉语教学起到一定的指导意义。
【关键词】:非分解结构的主从复合句 包孕句 结构 语义
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H35;H146
【目录】:
- 中文摘要3-4
- 俄文摘要4-8
- 前言8-10
- 第1章 俄汉语主从复合句研究的历史与现状10-20
- 1.1 俄语主从复合句研究综述10-15
- 1.1.1 逻辑分类法10-11
- 1.1.2 形式分类法11-12
- 1.1.3 结构—语义分类法12-14
- 1.1.4 语义—结构分类法14-15
- 1.2 汉语主从复句研究综述15-18
- 1.2.1 初始阶段16
- 1.2.2 发展时期16-17
- 1.2.3 深入时期17-18
- 1.3 本文采用的研究方法及原则18-20
- 第2章 俄语非分解结构的主从复合句与汉语对应句式的研究历史与现状20-29
- 2.1 俄语非分解结构的主从复合句的研究状况20-25
- 2.1.1 Н. С. Поспелов的一元/二元理论20-22
- 2.1.2 70 年《语法》对非分解句的划分22-23
- 2.1.3 80 年《语法》对非分解句的划分23-24
- 2.1.4 中国俄语学界对俄语非分解结构的主从复合句的研究24-25
- 2.2 汉语包孕句的研究历史25-29
- 2.2.1 主张包孕句为复句的代表人物及分类25-26
- 2.2.2 主张包孕句为单句的代表人物及分类26-27
- 2.2.3 主张包孕句应独立成类的代表人物27
- 2.2.4 俄罗斯汉语学界对包孕句的研究27-29
- 第3章 俄语非分解结构的主从复合句与汉语相应句式的对比29-41
- 3.1 俄语非分解结构的主从复合句与汉语包孕句意义的对比29-32
- 3.1.1 俄语非分解句的定义29
- 3.1.2 俄语非分解句的特点29-30
- 3.1.3 包孕句的定义30-31
- 3.1.4 包孕句的特点31-32
- 3.2 俄语非分解结构主从复合句的语义类型32-37
- 3.2.1 带修饰从句的主从复合句32-34
- 3.2.2 带说明从句的主从复合句34-35
- 3.2.3 带修饰—疏状从句的主从复合句35-36
- 3.2.4 带空间从句的主从复合句36-37
- 3.3 俄语非分解句与汉语包孕句结构上的差别37-41
- 3.3.1 主谓词组在包孕句中的位置及作用37-38
- 3.3.2 汉语包孕句中没有任何连接手段、语流无停顿38-41
- 第4章 结论41-43
- 参考文献43-46
- 致谢46
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 李勤;评《俄语语法》主从复合句分类[J];外国语(上海外国语学院学报);1987年05期
2 吕叔湘;通过对比研究语法[J];语言教学与研究;1992年02期
3 田文琪;俄语非分解句与汉语包孕句[J];中国俄语教学;1989年04期
4 张会森,王利众;俄汉语复句的“形合”与“意合”问题[J];中国俄语教学;2001年04期
本文关键词:俄语非分解结构的主从复合句及与汉语的对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:267097
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/267097.html