对汉俄中介语中负迁移现象的研究
发布时间:2017-06-29 06:04
本文关键词:对汉俄中介语中负迁移现象的研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 1972年,塞林格提出了“中介语”这一概念。此后对中介语的研究成为语言学研究的热点。中介语是处于母语和目的语中间状态的语言系统。中介语的形成离不开母语的迁移作用,学习者在学习外语时,母语的语言系统早已形成,而这个系统势必会对外语学习造成影响。在俄语学习过程中,由于中国俄语学习者对俄语的词汇、语法、文化等不够熟悉,汉语语言系统常常对俄语学习产生影响,从而产生大量的语言负迁移现象,给俄语学习带来困难。本文从词汇层面、语法层面、文化层面分别分析和研究汉语对俄语学习产生的负迁移现象,从而指导俄语教学。 本文由目录、引言、三大章及结语组成。 引言回顾了语言迁移研究的发展时期,分析了在中介语理论下研究语言迁移的必要性和优越性。 第一章为理论基础。分别对中介语理论和语言迁移理论进行了阐述,阐述了中介语的概念、中介语的特点、中介语形成的根源以及语言迁移含义、认知心理学理论与语言迁移、语言迁移的主要表现形式。 第二章是论文的核心部分。该部分运用大量语料,从词汇、语法、文化层面对汉语对俄语学习的负迁移进行详尽地分析和研究。 第三章提出教学策略,以期把由负迁移引起的错误降到最小。结语部分对全文作出总结。 纵观全文,文中得出的结论、观点、及语料可以用于俄语教学实践,我们不但要认识汉语对俄语教学产生的负迁移,更要积极地使用教学策略,从而克服、摆脱负迁移给俄语学习带来的困难。
【关键词】:中介语 母语 目的语 负迁移
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H35
【目录】:
- 摘要4-5
- Abstract5-6
- 俄文摘要6-10
- 引言10-12
- 一、对比分析假设时期语言迁移现象研究10
- 二、中介语假设时期语言迁移现象研究10-12
- 第一章 理论基础12-21
- 一、中介语理论12-16
- (一) 中介语的概念12-13
- (二) 中介语的特点13-15
- (三) 中介语形成的根源15-16
- 二、语言迁移理论16-21
- (一) 语言迁移含义16-17
- (二) 认知心理学理论与语言迁移17-18
- (三) 语言迁移的主要表现形式18-21
- 第二章 对汉俄中介语中负迁移现象的研究21-32
- 一、汉俄中介语词汇迁移研究21-25
- (一) 词义指称范围不对应21-22
- (二) 词的内涵意义、联想意义和感情色彩不同22-24
- (三) 词义表达方式不同24-25
- 二、汉俄中介语语法迁移研究25-30
- (一) 汉俄中介语形态迁移研究26-27
- (二) 汉俄中介语句法迁移研究27-28
- (三) 汉俄中介语词序迁移研究28-30
- 三、汉俄中介语文化迁移研究30-32
- (一) 打招呼30
- (二) 告别30
- (三) 话题30-31
- (四) 接受赞扬的回答31-32
- 第三章 针对负迁移现象的教学策略32-37
- 一、共性教学策略32-33
- 二、专项教学策略33-37
- (一) 针对词汇迁移的教学策略33-34
- (二) 针对语法迁移的教学策略34-35
- (三) 针对文化迁移的教学策略35-37
- 结语37-38
- 参考书目38-40
- 后记40
【引证文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 孙名蕊;;浅谈母语负迁移对俄语初学者的影响[J];俄语学习;2011年04期
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 柴纹纹;汉语和葡萄牙语构词法对比研究[D];中央民族大学;2011年
2 曾珍;高中生英语语用失误及对策研究[D];漳州师范学院;2012年
本文关键词:对汉俄中介语中负迁移现象的研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:496775
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/496775.html