华龙网新闻翻译报告
本文关键词:华龙网新闻翻译报告
【摘要】:这篇翻译报告是根据《华龙网新闻》的翻译项目而写。内容原文为《华龙网》多篇中文新闻,由重庆华龙网多名记者分别撰写。从2013年9月23号开始,到2014年6月30号截至,共翻译原文新闻约4万字,涉及重庆以及国内外的政治、经济、文化、观光等重庆社会生活的各方面。报告由四个部分组成,第一部分为绪论,主要介绍翻译项目的背景、目标、意义和研究现状。第二部分为中韩句子结构分析和对比。第三部分为翻译难点及翻译方法,运用直译、意译、增译等翻译方法翻译包括新闻报道文章标题在内的重点难点。第四部分结论为总结经验教训。在翻译过程中,尽量忠实于华龙网新闻原文,准确理解和把握原文的意思后,注意中韩两种语言在句子结构的差异,确保译文的语言表达符合韩语的特征,同时还要注重新闻的特点。通过查阅资料和导师的帮助,译者完成了该翻译项目。
【关键词】:华龙网新闻 翻译方法 直译 意译 增译
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
- 中文摘要4-5
- 摘要5-6
- 致谢6-7
- 目录7-8
- 正文8-33
- 参考文献33-34
- 附件34-64
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 邹宇红;;浅析对外新闻翻译中的若干问题[J];山西青年管理干部学院学报;2006年02期
2 黄勤;;我国的新闻翻译研究:现状与展望[J];上海翻译;2007年03期
3 叶颖;张传彪;;论对外新闻翻译中译者的主体性[J];山西大同大学学报(社会科学版);2008年06期
4 赵红芳;;我国新闻翻译研究综观[J];延边党校学报;2010年02期
5 陆小玲;;外宣新闻翻译要旨及翻译策略[J];新闻知识;2010年09期
6 刘金龙;徐彬;;一部开拓汉英新闻翻译研究新境界的力作——评王银泉教授《实用汉英电视新闻翻译》[J];山东外语教学;2010年02期
7 李睿婕;;英汉新闻编译概述——评刘其中《英汉新闻翻译》的编译章节[J];语文学刊(外语教育教学);2012年02期
8 杨国兰;;浅谈新闻翻译的灵活性[J];中国报业;2012年08期
9 杨凤军;;2007-2011年我国的新闻翻译研究:进展与不足[J];湖南科技学院学报;2012年05期
10 王雪;马哲文;;新闻翻译中的头衔翻译[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2012年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 徐英;;新闻翻译中的框架重构问题[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会会议手册[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 伍静妍;中小企业分享盛宴[N];第一财经日报;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马晓刚;关于六篇评论新闻翻译实践报告[D];河北大学;2015年
2 覃梅;基于语料库的汉英新闻翻译变体特征对比分析[D];西南大学;2015年
3 姜妍;关联理论指导下的新闻翻译策略研究[D];辽宁大学;2015年
4 游凤艳;《南沙捕捞见闻》翻译报告[D];海南大学;2015年
5 李怡清;[D];西安外国语大学;2015年
6 常楠;华龙网新闻翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
7 卢芸芸;环球网新闻翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
8 李哲;《国际新闻翻译》(第四章)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
9 王玮欣;华龙网新闻翻译报告(2013.09-2014.06)[D];四川外国语大学;2015年
10 翁敏敏;交际翻译理论视角下新闻翻译的欧化现象研究[D];福建师范大学;2015年
,本文编号:812486
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/812486.html