当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《亲子这种

发布时间:2020-05-22 06:06
【摘要】:亲子关系问题会导致很多严重的社会问题。本次实践报告选用的文本是日本精神科医生,立教大学现代心理学部映像身体学科教授香山理香所编写的《亲子这种病》,本书分析了前来进行心理咨询的病例,从心理学的角度解释亲子关系矛盾的成因并提出了一些解决方法,可以为抱有类似困扰的读者提供参考借鉴。在本报告中,笔者分析了文章的语法特点及表达特点。该文本为心理学读本,在翻译过程中必然会出现心理学专有名词,本书还大量引用作者亲历的心理咨询案例,引用句的使用也是本文的一大特征。根据文本的特点可将本次翻译实践遇到的问题归纳为三点。分别是“术语的翻译”,“标题的翻译”和“直接引用句的翻译”。通过分析文本的特点,笔者在选取了奈达的功能对等理论来指导本次的翻译实践。为了解决专有名词的翻译问题,笔者利用了各类网站及文献进行查询。在标题的翻译及引用句的翻译过程中,笔者使用了多种翻译方法,以使译文的功能更加接近原文。通过这次翻译实践,笔者深刻地认识到了自己的不足,在今后的翻译实践活动中笔者将牢记此次翻译实践中得到的教训,灵活地运用此次翻译实践过程中吸取的经验,做好翻译工作。
【学位授予单位】:大连外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:H36

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郝子萌;;浅析功能对等理论下“一带一路”的不同译法[J];汉字文化;2018年22期

2 付向东;韩竹林;;功能对等理论视角下的旅游宣传翻译[J];边疆经济与文化;2018年10期

3 吕梅;刘继华;;功能对等理论视角下广告英译策略研究[J];戏剧之家;2019年02期

4 谢萱;;功能对等理论视角下中英文模糊数字对比研究[J];北京印刷学院学报;2019年04期

5 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期

6 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期

7 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期

8 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期

9 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期

10 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期

相关会议论文 前9条

1 齐佳佳;;功能对等理论视角下的料理翻译——以“ハンバ0啊蔽齕A];贵州省翻译工作者协会2018年年会暨“西南少数民族文化的翻译与传播”学术研讨会论文集[C];2018年

2 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

3 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

4 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

5 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年

6 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年

7 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年

8 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年

9 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 程贝贝;《为消费者量体裁衣》(第五章、第八章)英汉翻译实践报告[D];河北师范大学;2019年

2 王玮;《金翅雀》翻译报告[D];合肥工业大学;2017年

3 夏展;功能对等理论下Must You Go中的介词汉译[D];南京农业大学;2017年

4 谭圆圆;《全球环境中的自然灾害》(节选)翻译报告[D];合肥工业大学;2018年

5 李淑涵;功能对等理论在交替传译实践中的应用[D];大连外国语大学;2019年

6 高振平;功能对等理论在口译实践中的应用[D];大连外国语大学;2019年

7 吴蕾;韩国青少年小说《杏仁》(节选)翻译实践报告[D];大连外国语大学;2019年

8 赵巍阳;功能对等理论在交替传译实践中的应用[D];大连外国语大学;2019年

9 谢菲;《这个男孩》翻译报告[D];合肥工业大学;2017年

10 翁庆;《最大的敌人是自我》(节选)翻译报告[D];合肥工业大学;2018年



本文编号:2675556

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2675556.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0c9ff***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com