“曾”字训读词“かつて”的语义变迁
发布时间:2020-11-01 15:24
本文以日语历时文献和日语语料库为调查资料,把调查资料里的上代和中古时期汉文文献中的“曾”的实例,以及从中古时期到现代的日语资料的“かつて”的实例尽可能地整理了出来。通过分析“曾”和“かつて”在不同时代的使用情况,可以分析出其语义句法的历时变化情况。1.“曾”在古代文献中的使用情况:(1)在上代文献中,“曾”作为副词使用时,其语义有两种:表示过去和表示完全否定。其用法有两种:用于肯定句中表示过去;用于否定句中,位于否定词之前,表示完全否定。(2)在中古文献中,“曾”作为副词使用时,其语义只有一种:表示完全否定。其用法有两种:用于否定句中,位于否定词之前,表示完全否定;用于否定句中,位于否定词之后,表示完全否定。2.在中世文献中“かつて”的语义有两种:表示过去和表示完全否定。但表示过去实例的出现频率较低。其用法有两种:用于肯定句中表示过去;用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表示过去或完全否定。3.在近世文献中“かつて”的语义有两种:表示过去和表示完全否定。表示过去实例的出现频率比中世时期高。其用法有两种:用于肯定句中表示过去;用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表示完全否定。4.“かつて”在近现代文献中的使用情况:(1)在近代文献中,其语义有两种:表示过去和表示完全否定。表示过去实例的出现频率比近世时期高。其用法有两种:用于肯定句中表示过去;用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表示完全否定或过去。(2)在现代文献中,其语义主要是表示过去。本文认为“曾”和“かつて”产生如上的语义历时变化,其原因是受到汉文训读的影响。因为受到古汉语“曾”字的影响,“曾”和“かつて”产生了日语中原本没有的语义,所以产生了语义变化。
【学位单位】:华侨大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H36
【部分图文】:
1 “曾”在古代汉文文献中的语义中用作副词时,其语义有两种:去的“曾”实例只出现在《日汉文文献,而《万叶集》和《风》中出现了类似古汉语“曾”字定句中表示过去。2.用于否定句否定。3.用于否定句中,位于否语义可以表示过去或者完全否:1.用于否定句中,位于否定词定词“未”之后,语义可以表中用作副词时,其语义只有一《日本灵异记》、《御堂关白记但是因为其更接近于日语用法其具体用法为:用于否定句中,
图 7.2 “かつて”从中古到现代的日语文献资料中的语义变化情况在中古文献中“かつて”的实例只出现在和汉混淆文《今昔物语集》中为:用于否定句中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,其语义是表示表示完全否定。但是因为《今昔物语集》是和汉混淆文,并不是纯粹的,所以《今昔物语集》中的“かつて”的语义,本文把其看作是表示完“かつて”在中世文献中其语义有两种:表示完全否定和表示过去。实表示过去的频率低。“かつて”在中世文献中其用法主要有三种:1.用中,表示过去。2.用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表示完而《连歌集》中以“曾て+否定”形式出现的实例是表示过去语义。3.用中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,语义表示过去或者表示完全“かつて”在近世文献中其语义有两种:表示完全否定和表示过去。实表示过去的频率比中世时期高。“かつて”在近世时期其用法有三种:定句中,表示过去。2.用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表定。3.用于否定句中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,表示过去或者
【参考文献】
本文编号:2865726
【学位单位】:华侨大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H36
【部分图文】:
1 “曾”在古代汉文文献中的语义中用作副词时,其语义有两种:去的“曾”实例只出现在《日汉文文献,而《万叶集》和《风》中出现了类似古汉语“曾”字定句中表示过去。2.用于否定句否定。3.用于否定句中,位于否语义可以表示过去或者完全否:1.用于否定句中,位于否定词定词“未”之后,语义可以表中用作副词时,其语义只有一《日本灵异记》、《御堂关白记但是因为其更接近于日语用法其具体用法为:用于否定句中,
图 7.2 “かつて”从中古到现代的日语文献资料中的语义变化情况在中古文献中“かつて”的实例只出现在和汉混淆文《今昔物语集》中为:用于否定句中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,其语义是表示表示完全否定。但是因为《今昔物语集》是和汉混淆文,并不是纯粹的,所以《今昔物语集》中的“かつて”的语义,本文把其看作是表示完“かつて”在中世文献中其语义有两种:表示完全否定和表示过去。实表示过去的频率低。“かつて”在中世文献中其用法主要有三种:1.用中,表示过去。2.用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表示完而《连歌集》中以“曾て+否定”形式出现的实例是表示过去语义。3.用中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,语义表示过去或者表示完全“かつて”在近世文献中其语义有两种:表示完全否定和表示过去。实表示过去的频率比中世时期高。“かつて”在近世时期其用法有三种:定句中,表示过去。2.用于否定句中,以“曾て+否定”的形式出现,表定。3.用于否定句中,以“未だ曾て+否定”的形式出现,表示过去或者
【参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 潘钧;;汉文训读与日语词汇的形成[J];华西语文学刊;2013年02期
2 曾露珠;;“曾”字意义源流考[J];现代语文(语言研究版);2013年01期
3 高宁;;论训读法与日本人的翻译观[J];东方翻译;2011年06期
4 刘新中;;汉语中训读的性质、原因及其影响[J];语言教学与研究;2007年02期
5 杨金萍;;日语对古汉语的借入和异化[J];世纪桥;2007年01期
6 宋再新;日语里的“汉文”[J];日语学习与研究;2003年02期
本文编号:2865726
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2865726.html