当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于委婉表达中的否定要素

发布时间:2017-04-15 08:29

  本文关键词:关于委婉表达中的否定要素,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:日本人在表达自己的意见、请求他人或者拒绝他人请求时,很多时候不使用直抒己见、直接要求·命令、直接拒绝的表达方式,而是使用委婉的表达方式。委婉表达在日语中占有非常重要的地位。委婉表达的形式主要有:意思模糊暧昧的词语、省略表达、否定表达、疑问表达、推测表达以及这些表达的结合形式,比如否定表达的省略形式、否定疑问表达等。其中,肯否两用词和否定式委婉表达的使用率较高。「ちょっとどうもけっこうまあ」等肯否两用词和否定式委婉表达的产生与延续不仅仅和日语这门语言本身有关,在很多时候其意义主要取决于蕴含在日语背后的自然、社会和文化等背景。本文试从语用学、社会语言学和文化学的角度,对肯否两用词和否定式委婉表达进行了深入分析,探求了日本人喜爱这种表达的各种影响要素。 本文由六部分构成。 第一部分为引言,首先简单概述了本文的研究目的和意义。然后介绍了相关的研究现状。关于日语否定这一概念,目前的研究多从语法角度进行分析。而在关于委婉表达的研究中,有的提及了否定形式的委婉表达,但大多数论述浅尝辄止,分析不够细致深刻。第三小节是本文的研究方法和创新点。本文立足于语用学和社会语言学,在对大量例句进行分析的基础上,通过分析说话者的说话形式、说话意图,重点考察肯否两用词和否定式委婉表达的意义。另外,从社会语言学和文化学的角度,探明日本人喜爱这种表达方式的心理诉求。 第二部分主要概述否定要素和否定表达的定义。 第三部分论述肯否两用词的委婉性。本章中,首先界定了本文中的肯否两用词的含义。然后以「ちょっとどうもけっこうまあ」四个常用词为例,详细论述了肯否两用词的表达功能。这些肯否两用的词语,都是表面上不出现诸如「ない」这样的否定词语,向对方传达自己难以言说或者拒绝其请求的意思。日本社会素来推崇“以和为贵”,如果一个人太强烈地表达自己的意见的话,就会有被孤立的危险。因此,,日本人在与别人交谈的时候,尽量避免过于明显地表达自己的主张。正是因为这种害怕“枪打出头鸟”的心理,日本人一般不直接说“我不需要”等这样的话。所以,十分暧昧的肯否两用词成为日本人言语活动中不可或缺的一份子。 在第四部分中,通过对双重否定句和否定疑问句的表达功能进行探讨,代表性地对否定式委婉表达进行了详尽的论述。与单纯的肯定句和疑问句相比,双重否定句和否定疑问句能表现出说话者对听话者的体贴之心和顾虑之心。这样既给对方也给自己留有余地,不伤害彼此的感情,达到双方交流中的平衡,而不是将自己的意志强加于人。这也可以说是日本“和”精神的产物之一。 第五部分论述日本人喜爱肯否两用词和否定式委婉表达的心理因素。日本的自然、社会、文化、思维环境,对于这种表达心理的形成都有很大的影响。日本是一个四面环海的岛国,这使得日本人的心思细腻而且敏感。另外,古往今来形成的社会环境是委婉表达形成的根本原因。圣德太子将“和”的精神写入《宪法十七条》后,它就成为了日本人之间潜意识下的一种行为规则。当他们表达自己的意见或心情的时候,也会自觉地注意考虑和顾及对方的立场和心情。另一方面,日本人喜欢“否定之美”并惯于使用否定的表达方式也是事实。日本人经常使用否定的表达方式,但很多时候并不是要表达否定的意思,而是一种交流手段。利用否定表达方式,给予自己和对方以余地,从而也使自己的立场和处境得到理解,同时也得以追求一种和谐的人际关系。 第六部分是结语。本文以语用学中格赖斯的“合作原则”与利奇的“礼貌原则”为理论基础,详细论述了肯否两用词和否定式委婉表达的暧昧性,以及促使这种语言表达习惯形成的各方面的影响因素。今后,希望可以将关于日语委婉表达中的否定要素与其他语言进行比较研究,另外,有关否定要素的纵向性研究也可以作为课题展开进一步的研究。
【关键词】:肯否两用词 双重否定表达 否定疑问表达 表达心理
【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H36
【目录】:
  • 中文摘要6-8
  • 要旨8-10
  • 1.はじめに10-16
  • 1.1 研究目的と意

    本文编号:307967

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/307967.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f5ed2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com