当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

倒译与转译技巧在小说翻译中的运用

发布时间:2017-04-16 23:14

  本文关键词:倒译与转译技巧在小说翻译中的运用,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:在日汉翻译过程中,译者需要根据原文的语法结构以及修辞等方面的特点,适当地采用翻译技巧,以提高译文质量。其中,倒译与转译在处理一些特定的词语、句子以及一些修辞上发挥着重要的作用,是日汉翻译方法中比较常用的手段。本文以笔者对日本近代作家室生犀星的怪谈小说《童话》的日汉翻译实践为材料,讨论倒译与转译技巧在小说中的应用以及其表达效果,并总结日语小说的汉译方面的心得。本文首先介绍了研究背景、《童话》这部怪谈小说的文本在表达上以及文本上的特点及本文的研究方法。本论部分分为两章,分别根据具体例句来讨论翻译实践过程中倒译与转译技巧的应用以及其表达效果。在倒译及其在小说翻译中的具体应用方面,主要从谓语、定语及状语在句中发生语序倒置情况下的倒译技巧的应用及其表达效果进行讨论。在转译及其在小说翻译中的具体应用方面,主要从词性的转译、句子成分的转译、语态的转译和正反表达四个方面的转译现象对转译技巧的应用及其表达效果展开具体论述。最后概括总结笔者在室生犀星的《童话》的翻译实践过程中的心得。在小说的日汉翻译过程中,需要保证译文在语法上的正确性,这也是翻译的最基本的要求,同时还需要考虑到日文原文在表达上的特色以及原文所要表达的文学效果。原文在表达上的特色以及原文所要表达的文学效果是通过词汇、句子等各个层面来表达出来的,在翻译过程中需要综合考虑原文的表达以及前后文的文脉选择适当的译文。在此过程中,灵活巧妙地采用倒译和转译技巧不仅可以准确忠实地传达原文的含义同时还可以使译文语句更加通顺流畅,并能最大程度地保持原文的文学色彩。
【关键词】:小说翻译 翻译技巧 倒译 转译
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H36;I046
【目录】:
  • 摘要4-5
  • 要旨5-7
  • 绪论7-11
  • 1.原文文本及作者7-8
  • 2.先行研究8-9
  • 3.研究目的与方法9-11
  • 第1章 倒译及其在小说翻译中的具体运用11-23
  • 1.倒译的定义、类型及采用的必要性11-13
  • 2.谓语变序的应用13-16
  • 3.定语变序的应用16-19
  • 4.状语变序的应用19-23
  • 第2章 转译及其在小说翻译中的具体运用23-37
  • 1.转译的定义、类型及采用的必要性23-25
  • 2.词性转译的应用25-27
  • 3.句子成分转译的应用27-29
  • 4.语态转译的应用29-31
  • 5.正反表达转译的应用31-37
  • 结论37-39
  • 参考文献39-41
  • 附录41-71
  • 导师及作者简介71-73
  • 谢辞73

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 马静;小说翻译的文化意义透视[J];中州大学学报;2004年03期

2 武文芳;;价值观、风格、翻译——论清末时期的中国小说翻译[J];中国校外教育;2009年S3期

3 李思;;论小说翻译中叙述距离的传译——以《泥土》中译本为例[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2009年06期

4 倪芳;;场景-框架理论对小说翻译的启示[J];淮海工学院学报(社会科学版);2010年12期

5 王芳;谢峰;孙演玉;;语篇分析与小说翻译——The Indiscretion of Elsbeth的理解与翻译[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年06期

6 马秋丽;;修辞视角下的小说翻译研究[J];时代文学(下半月);2011年07期

7 曹丽霞;;视角变换的文体价值在小说翻译中的再现[J];文学界(理论版);2012年06期

8 权循莲;;叙事学视角下的小说翻译——以隐含作者与隐含读者的传译为例[J];河南科技学院学报;2014年01期

9 王贵华;;小说翻译的主要特点[J];考试周刊;2008年12期

10 李秋;;小说翻译心理语境中的情感因素初探[J];考试周刊;2011年88期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 谭业升;;论小说翻译中的隐喻连贯[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

中国博士学位论文全文数据库 前2条

1 刘宏照;林纾小说翻译研究[D];华东师范大学;2010年

2 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 马雪晴;目的论在《丈夫的秘密》翻译中的应用[D];兰州大学;2015年

2 张燕;论意识形态对清末民初(1896-1916)小说翻译选材的影响[D];湖南师范大学;2015年

3 李爽;倒译与转译技巧在小说翻译中的运用[D];吉林大学;2016年

4 李娇;浅谈小说翻译方法中的加译与减译[D];吉林大学;2016年

5 (y

本文编号:311900


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/311900.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2e80e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com