包涵“体谅”的请求表达的考察
发布时间:2017-04-19 13:18
本文关键词:包涵“体谅”的请求表达的考察,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:作为人们日常生活中不可或缺的一种交流方式,近年来,关于请求表达的研究掀起了一股热潮。迄今为止,学术界已经分别从对照研究、发话行为理论研究、谈话构造、礼貌理论研究等等各种各样不同的视点对日语的请求表达进行了研究。但是,在众多研究中几乎很少有系统地从包涵“体谅”思想这一角度出发,关于表达请求的实证研究。为了弄清有关包涵“体谅”的请求表达的实际使用状态,本文以中国大学生习得状况的调查问卷为语言材料,对包涵“体谅”的请求表达进行了考察。 本论文由序章、正文和末章三大部分组成。 序章主要介绍了本论文的研究动机和目的等。笔者以赴日留学经历中,发现的中国留学生表达请求时的不和谐现象为契机,开展了本课题的研究。本文着眼于包涵“体谅”思想的请求表达的研究,通过实际调查,掌握中国大学生对此表达方式的习得状况。并针对调查中暴露出的问题及不足之处,主要从教科书影响的角度进行分析。最后,相对应地提出笔者个人的一些建议,希望能为在与日本不尽相同的文化背景下成长起来的日语学习者以及中国的日语教育提供一些参考。 正文由4章组成。 第1章,在考察以往关于日语请求表达文献的基础上,明确本研究的意义和视角。 第2章,说明本研究的理论框架及调查分析的判断标准。 第3章,调查概要及结果分析。本章从包涵“体谅”的请求表达着手,全面说明问卷的构思、制作到问卷的收集及分析过程。通过对东北和华北以及其他地区17所院校的270名日语本科专业三、四年级学生进行问卷调查,考察和分析我国日语专业学习者对于该项知识点的掌握情况。 第4章,针对于调查暴露出的问题点,主要从教科书影响的角度进行分析,并对今后该项知识点的指导方法阐述了笔者个人的教学提议,希望对于中国的日语教育有些许帮助。 在末章部分,将本次考察的结果作进一步的归纳与总结,并提出了本次考察的不足之处和今后将继续研究的课题。 通过本次考察研究得出了以下结论:首先,从总体上来看,间接请求表达的使用率有偏低的倾向。其次,从实际使用状况来看,与请求表达的基本结构“说明状况”和“请求句法”部分相比,更加充分体现“体谅”思想的“确认对方方便与否”和“表示感谢或提出其他补偿行为等”部分的使用十分欠缺。另外,从不同人际关系的不同场景来看,Y轴(地位关系)越往“上”(如问题4和7),X轴(亲疏关系)越往“疏”(如问题7到9),请求表达的句法就越柔和,“体谅”思想的程度就越高。但是,与请求表达基本结构A-F各个部分的考察相同,对于横向关系中亲近的人以及纵向关系中晚辈、属下等身份年龄处在劣势的人,看不出说话人有意表达“体谅”思想的痕迹。最后,从包涵“体谅”思想的表达方式的整体使用情况来看,表达体谅思想的词汇的使用(除“ちょつと”之外)、日语句尾常见的“欲言又止”、“话没说完”等表达方式的使用比率较低。 本论文,较为系统地从“体谅”的观点对请求表达进行了实证性考察分析,并尝试性地提出了二维对方(听话者)层次。但是,由于调查及抽取数据量、日语母语者的调查对比资料的不足等原因,导致本研究尚存诸多不足之处。今后笔者将继续致力于这一方面的研究。
【关键词】:请求表达 体谅 基本结构 二维对方层次 会话场面
【学位授予单位】:大连外国语学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H36
【目录】:
- 要旨4-6
- 摘要6-10
- 序章10-12
- 0.1 研究の动机と目的10-11
- 0.2 本稿のi顺,
本文编号:316381
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/316381.html