当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《徽州商人和明清中国》翻译实践报告

发布时间:2017-04-21 16:06

  本文关键词:《徽州商人和明清中国》翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:当今社会,随着学术交流日渐活跃,学术论文及学术专著的需求也与日俱增,学术类文本翻译逐渐在翻译实践中占据重要地位。本文为总结、分析笔者在翻译日本著名中国史学者中岛乐章先生著作《徽州商人和明清中国》过程的实践报告。限于篇幅,报告着重分析了原书第一章、第二章的翻译过程和翻译体验。结合学术文本信息量大、专业性强等特点,在翻译时主要采用了美国语言学家尤金·奈达的功能对等理论,从语义、结构、文化三个层面对原文进行了细致分析,并试图在翻译实践中实现这三个层面的对等。通过翻译实践证明,奈达的功能对等理论适用于以传达信息为主的学术类型文本,在翻译策略中可以发挥重要的指导作用。
【关键词】:学术著作翻译 尤金·奈达 功能对等翻译理论
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【目录】:
  • 摘要2-3
  • 要旨3-5
  • 引言5
  • 一、关于作者及文本5-6
  • (一) 作者简介5-6
  • (二) 《徽州商人和明清中国》简介6
  • 二、翻译过程6-7
  • (一) 译前准备6-7
  • (二) 初译和校对7
  • 三、文本与理论的结合7-13
  • (一) 奈达及其理论7-8
  • (二) 学术著作中的功能对等8-13
  • 1. 词义中的功能对等8-10
  • 2. 结构中的功能对等10-12
  • 3. 文化中的功能对等12-13
  • 四、结语13-15
  • 参考文献15-16
  • 附录16-54
  • 后记54-55

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 常建华;;臼井佐知子著《徽州商人の研究》东京:汲古书院2005年2月出版[J];中国社会历史评论;2007年00期

2 唐力行;;论徽州商人文化的内涵、特征及其历史地位[J];安徽史学;1992年03期

3 王日根;;明清徽州商人的家族观念及其超越[J];安徽史学;2007年01期

4 孟淼;杨波;;徽州商人文化的兴起与明清江南学术的转变[J];商业文化(学术版);2008年06期

5 张崇旺;;谈谈徽州商人的宗教信仰[J];安徽史学;1992年03期

6 李碧华;;一饼三绳[J];剑南文学(经典阅读);2010年04期

7 ;“商何负于农”、“贾何负于儒”的提出[J];黄山学院学报;2008年01期

8 王颖;;明清时期徽州商人文化素质探析[J];兰州学刊;2008年10期

9 陈其南;明清徽州商人的职业观与家族主义[J];江淮论坛;1992年02期

10 鲍杰;苏绍周;;一个鸭蛋发家的百万富翁[J];江淮文史;1993年01期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 松浦章;;徽州海商王直与日本[A];明史研究第6辑[C];1999年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 本报记者  蒋中意;追根溯源话婺商[N];金华日报;2006年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 孙强;晚明商业资本的筹集方式、经营机制及信用关系研究[D];东北师范大学;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前2条

1 亓恬;《徽州商人和明清中国》翻译实践报告[D];浙江工商大学;2015年

2 林清;商人、商路与区域兴衰[D];江西师范大学;2011年


  本文关键词:《徽州商人和明清中国》翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:320685

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/320685.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c6e55***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com