当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

从翻译目的论角度看中文商务合同的日译

发布时间:2017-04-24 22:03

  本文关键词:从翻译目的论角度看中文商务合同的日译,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:在我国出版的论著中,与本论文相关的研究大多是以中英互译为主,关于中日或日中商务合同翻译的研究较少。由于英文和日文两种语言在表达习惯及表达方式上存在较大差异,这些研究成果并不能广泛适用于中日商务合同翻译的研究。商务合同是商务交际的一种重要手段,是以实现一定的商务目的而签订的协议。笔者认为翻译目的论适合商务合同翻译的研究,因此拟从翻译目的论角度,对商务合同的日语翻译进行研究。德国功能主义翻译目的论是20世纪70年代末,综合众多学科,吸收多种来源而形成的一个有重要影响的翻译学派。它认为翻译是有明确目的的跨文化的人类交际行为,并提出了翻译时应该遵守的三个原则,即目的原则、连贯原则和忠实原则,其中目的原则是核心原则,连贯原则和忠实原则都服从目的原则,要求译者在翻译开始前首先确定其目的,并根据译文的预期目的选择合适的翻译策略。本论文即参照这个翻译目的论来展开研究。本论文共分为五大部分。第一部分介绍了翻译目的论的主要观点及其在翻译中的应用;第二部分对商务合同翻译的目的及三个原则对合同翻译的指导要求进行了分析;第三部分简要分析了日文商务合同的文体特征;第四部分是本文的核心部分,笔者从翻译目的论的三个原则的角度对商务合同翻译案例中的常见问题及产生的原因进行了分析并提出解决方案。第五部分探讨了商务合同翻译的策略。在把握商务合同的文体特征和翻译案例中误译现象产生的原因的基础上,提出了一般性翻译策略和具体翻译策略。
【关键词】:商务合同 汉译日 翻译目的论 误译分析 翻译策略
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H36
【目录】:
  • 致谢5-6
  • 中文摘要6-7
  • 要旨7-8
  • 英文摘要8-11
  • 引言11-12
  • 一 翻译目的论概述12-14
  • 1.1 弗米尔的目的论12-13
  • 1.2 目的论的三个原则13-14
  • 1.3 目的论在翻译中的应用14
  • 二 翻译目的论在商务合同中的应用14-15
  • 2.1 商务合同翻译的目的14-15
  • 2.2 目的论的三个原则对商务合同翻译的指导15
  • 三 日文商务合同的文体特征15-17
  • 3.1 词汇层面15-16
  • 3.2 句法层面16-17
  • 3.3 语篇层面17
  • 四 从三个原则的角度看合同翻译案例中的常见问题17-25
  • 4.1 目的原则在合同翻译案例中的体现17-20
  • 4.2 连贯原则在合同翻译案例中的体现20-21
  • 4.3 忠实原则在合同翻译案例中的体现21-25
  • 五 中文商务合同日译的策略探究25-27
  • 5.1 一般性策略25-26
  • 5.2 具体的翻译策略26-27
  • 结论27-29
  • 参考文献29-30
  • 附录:翻译实践30-89
  • 译文30-58
  • 原文58-89
  • 日语系翻译硕壬翻译实践报表89-90

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘立;关于国际商务合同翻译的研究[J];辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报;2005年02期

2 陈白璧;;英文国际商务合同语言特点及其文体简化[J];南平师专学报;2005年03期

3 林健;商务合同英译应注意的问题[J];引进与咨询;2005年03期

4 ;商务合同英译应注意的问题之二:谨慎选用极易混淆的词语[J];时代经贸;2006年06期

5 ;商务合同英译应注意的问题之三:慎重处理合同的关键细目[J];时代经贸;2006年07期

6 ;商务合同英语[J];时代经贸;2006年09期

7 王志永;任玉伟;刘仲阳;;英文商务合同翻译初探[J];大庆师范学院学报;2006年06期

8 王依宁;;略论商务合同英译中应注意的几个问题[J];广西社会科学;2007年02期

9 ;商务合同英译[J];时代经贸;2007年Z2期

10 程晓莉;;英语商务合同文体特征及翻译要点[J];商场现代化;2007年19期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 陈白璧;;英文国际商务合同语言特点严谨条款及文体简化[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 肖震东;商务合同要领的完全宝典[N];中国经营报;2001年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 许静;论商务合同翻译的规范性[D];哈尔滨师范大学;2013年

2 高娜;商务合同英译汉翻译策略研究[D];天津理工大学;2015年

3 周治含;《劳务派遣服务协议书》汉英翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

4 金鑫;英文专项商务合同中长句的汉译翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

5 王雨;功能对等视角下商务合同英译汉翻译实践报告[D];西南科技大学;2015年

6 龙飘飘;《运营协议》翻译报告—英语商务合同的语言特征及其翻译策略[D];广东外语外贸大学;2015年

7 郭文;关于《商务合同》的翻译实践报告[D];西南科技大学;2015年

8 邓琳琳;功能对等理论视域下的商务合同翻译研究[D];济南大学;2015年

9 李亮亮;商务合同翻译的文本分析模式[D];宁波大学;2015年

10 周铁米;《美商婕斯有限公司经销商协议》翻译报告[D];宁波大学;2015年


  本文关键词:从翻译目的论角度看中文商务合同的日译,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:325032

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/325032.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fd64d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com