主位理论指导下的《教育学研究》翻译报告
本文关键词:主位理论指导下的《教育学研究》翻译报告,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:本文是一篇翻译项目报告。翻译实践案例选自日文期刊《教育学研究》,题为《和平教育——和平教育的系统把握》,由四篇独立报告构成。由于原文属于学术报告,文章的语言高度凝练,内涵深刻,因此理解难度较大。完成部分译文后阅读检查时,发现即便译文语言还算流畅,但由于缺乏一定的连贯性,难以理解。其根本原因是对原文理解不够深刻,未能充分理解原文的衔接机制把握其整体意义。对此,报告运用主位理论,从主位结构、主位推进分析把握原文的衔接机制,加强原文理解的基础上形成连贯的译文。本翻译报告的主要内容分为五个部分。第一部分,介绍了翻译实践报告的选题背景、提出的研究问题以及报告的主要内容。第二部分,主位理论的概述。其中介绍了主位的定义、分类以及主位的推进和四种常见的推进模式。第三部分,重点阐述了主位理论对翻译的指导意义。第四部分,报告的核心部分一案例分析。结合具体案例论述主位推进分析对原文连贯性的理解和译文连贯性表达两方面的指导作用。第五部分总结主位理论对语篇翻译的作用和翻译的心得体会。结合主位理论,分析原文主位、述位以及主位推进,可以有效增强对原文结构、内容的发展、语篇框架等的理解,并且可以指导译文句中成分合理调整,增强译文表达的连贯性。希望可以为翻译专业的学习者和从事翻译的职业人士解决此类问题提供一定的参考。
【关键词】:语篇翻译 连贯 衔接 主位 主位推进
【学位授予单位】:南京农业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【目录】:
- 摘要6-7
- ABSTRACT7-9
- 要旨9-11
- 项目说明11-13
- 一、绪论13-15
- 二、主位理论概述15-17
- 2.1 主位15-16
- 2.2 主位推进16-17
- 三、主位理论对翻译的指导意义17-19
- 四、案例分析19-31
- 4.1 原文连贯性的理解19-26
- 4.1.1. 主位同一型19-20
- 4.1.2. 述位同一型20-21
- 4.1.3. 阶梯型21-22
- 4.1.4. 派生型22-23
- 4.1.5. 混合型23-26
- 4.2 译文连贯性表达26-31
- 五、结语31-33
- 5.1 主位理论对语篇翻译的指导作用31
- 5.2 翻译的心得体会31-33
- 参考文献33-35
- 附录:(原语/译语对照语篇)35-75
- 致谢75
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 卓勇光;主位结构及主位信息功能分析[J];福建外语;2000年02期
2 聂龙;论韩礼德的话题主位——概念的模糊及应用上的不足[J];外语研究;2002年03期
3 徐朝友;浅谈系统功能语法中的重合主位——黄国文先生《系统功能语法中的重合主位》一文之启示[J];外语教学;2004年05期
4 冯德宾;语篇中的主位化结构与写作教学[J];重庆工业高等专科学校学报;2004年05期
5 刘长庆;特征性主位的功能分析[J];襄樊学院学报;2005年04期
6 吴志芳;;主位结构理论与写作教学——对中国学生英语说明文和议论文的主位分析[J];大学英语(学术版);2006年01期
7 吴志芳;;主位结构理论与写作教学——对中国学生英语记叙文和议论文的主位分析[J];无锡商业职业技术学院学报;2006年02期
8 刘景霞;;主位、话题与连贯[J];南华大学学报(社会科学版);2006年05期
9 陈淑芳;;主位类型选择与功用型语篇写作[J];东莞理工学院学报;2007年06期
10 徐小芳;;从突显的角度看有标记主位[J];铜陵职业技术学院学报;2008年04期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 张娜娜;;全新视角审视下的主位[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 郑建萍;;从系统功能语法看布什每周电台演讲主位选择[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 陈莉;;浅析主位述位结构及其对翻译的指导[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 李明;;得意岂能忘形——从《傲慢与偏见》的两种译文看文学翻译中主位-信息结构之再现[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 刘田玉;预备合并之诉的确认和审理[N];人民法院报;2003年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 邵春;英语主位化评述结构的功能语言学研究[D];河南大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李玉梅;《波丽安娜》的主位及主位推进模式研究[D];齐齐哈尔大学;2013年
2 尹艳彬;美国总统就职演说中主位述位推进模式研究[D];郑州大学;2015年
3 孙丹丹;主位理论指导下的《教育学研究》翻译报告[D];南京农业大学;2014年
4 邱茜;主位及主位推进理论及应用研究[D];四川师范大学;2008年
5 南艳峰;中国大学生英语即兴演讲中的主位和主位推进模式研究[D];西北大学;2009年
6 吴倩;儿童读物的宏观主位和超主位及其评价意义[D];西南大学;2012年
7 胡晓芳;中美大学生申请信主位选择对比研究[D];长安大学;2012年
8 胡力方;基于体裁与主位理论的中文仲裁语类引言部分研究[D];重庆大学;2014年
9 张捷;主位分析在翻译实践中的应用[D];上海外国语大学;2009年
10 刘晔;汉语叙事语篇的主位分析及应用[D];吉林大学;2007年
本文关键词:主位理论指导下的《教育学研究》翻译报告,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:341409
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/341409.html