从“和”意识看中日委婉表达
发布时间:2017-05-08 10:17
本文关键词:从“和”意识看中日委婉表达,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:委婉表达是人类语言的普遍现象,美国学者休·劳森曾说:“委婉语如此深深地嵌入我们的语言,以至我们中间没有谁—─即使那些自诩为直截了当的人—─能够在不使用委婉语的情况下过完一天的。”中日两国同属东方文明、深受儒家文化影响,语言中都大量地存在委婉表达。对于素有“礼仪之邦”、“文明古国”之称、强调“中和以礼”的汉民族来说,委婉表达渗透在语言各个层面,而同样重视“以和为贵”、表现“暧昧含蓄”的日语也不乏此种表达。尽管中日两国语言中都存在着这一语言现象、在语用功能上也较为相似,但由于中日两种语言所属不同语言形态且文化意识同中有异,所以委婉表达无论是在表达方式上还是在实际运用中都存在一定的差异。 本文根据这一共性语言现象在中日两种语言中存在差异的事实,以中日两种语言为研究对象,从“和”意识的角度出发,探究中日“和”追求下的避讳与礼貌两个领域的委婉表达及构成方式。
【关键词】:委婉表达 “和”意识 避讳 礼貌
【学位授予单位】:黑龙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H136;H36
【目录】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 绪论7-14
- 第一节 委婉的定义7-10
- 第二节 国内外研究现状与目的、意义10-14
- 一、关于日语委婉表达研究现状的分析10-11
- 二、关于汉语委婉表达研究现状的分析11-13
- 三、研究目的与意义13-14
- 第一章 中日“和”意识14-24
- 第一节 “中和以礼”的汉语14-18
- 一、“中和”意识的流变14-16
- 二、汉语委婉表达16-18
- 第二节 “以和为贵”的日语18-24
- 一、“和为贵”的儒学嫁接18-21
- 二、日语委婉表达21-24
- 第二章 “和”与中日避讳委婉表达24-38
- 第一节 避凶委婉表达24-31
- 一、关于死亡、疾病的委婉表达26-30
- 二、关于特殊行业、场合的委婉表达30-31
- 第二节 避俗委婉表达31-34
- 一、关于人体生理现象的委婉表达32-33
- 二、关于性的委婉表达33-34
- 第三节 构成方式34-38
- 一、近义替换35-36
- 二、反义替换36
- 三、其它替换36-38
- 第三章 “和”与中日礼貌委婉表达38-54
- 第一节 掩饰委婉表达38-50
- 一、模糊性词语39-42
- 二、否定句式42-46
- 三、省略句式46-50
- 第二节 敬谦委婉表达50-54
- 一、自谦委婉表达51-52
- 二、尊人委婉表达52-54
- 结语54-56
- 参考文献56-59
- 致谢59
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 侯丽杰;汉语中委婉表达方式新探[J];沈阳教育学院学报;2000年01期
2 魏晓阳;中日委婉表达方式比较[J];日语学习与研究;2002年01期
3 刘小珊;日语委婉语的文化语用学思考[J];日语学习与研究;1999年02期
4 徐萍飞;日语中的委婉表达及最新发展[J];外语教学与研究;2002年02期
5 李军华;关于委婉语的定义[J];湘潭大学学报(哲学社会科学版);2004年04期
6 常敬宇!100083;委婉表达法的语用功能与对外汉语教学[J];语言教学与研究;2000年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 邵军航;委婉语研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 孙乾坤;日语中的委婉表达[D];大连海事大学;2008年
本文关键词:从“和”意识看中日委婉表达,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:350973
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/350973.html