当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日汉同形词比较研究

发布时间:2017-05-12 23:09

  本文关键词:日汉同形词比较研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本文以日汉同形词的二字形容词为切入点,将全文的重点放在日汉同形词二字形容词中的类义词上。首先介绍关于日汉同形词的先行研究成果,即日汉同形词的定义、形成的历史背景、从中国传入日本的词语、从日本传入中国的词语、日汉同形异义词出现的背景、分类、中日同形词意义差异的原因。在此基础上,引出本文的核心部分。在这一部分中,按照同形词在意义上的分类应用例证的研究方法以表格的形式从常用搭配、例句、意义这三方面,来具体体现日汉同形词中二字形容词在意义上存在的特点。之所以选择二字形容词,是因为形容词的含义是很丰富的。这种丰富性不仅表现在语法上可以充当句子中的多种成分,更表现在具体应用上意义的丰满性。采用表格的方式,是为了更加清晰的呈现出日汉同形词在语言搭配、例句、意义三方面的特点,以利于比较和分析。本文为了增强例句的说服力,只选取那些大家的经典之作中的句子。最后,归纳出大河内康宪的观点,并提出自己的看法。 关于日汉同形词,分类研究多局限在对名词、动词方面,对形容词(形容动词)的研究较少。本论文希望通过详实的例证和清晰的结构为今后的研究起到抛砖引玉的作用。
【关键词】:日汉同形词 日汉同形二字形容词 同形类义词
【学位授予单位】:对外经济贸易大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36
【目录】:
  • 绪论4-5
  • 第一章 先行研究5-12
  • 第一节 同形词的定义5
  • 第二节 同形词形成的历史背景5-7
  • 第三节 从中国传入日本的词语7
  • 第四节 从日本传入中国的词语7-8
  • 第五节 日汉同形异义词出现的背景8
  • 第六节 日汉同形词的分类8-9
  • 1.6.1 从字形角度的分类8
  • 1.6.2 从意义角度的分类8-9
  • 第七节 中日同形词意义差异的原因9-12
  • 1.7.1 词义本身发生变化导致意义分歧9-10
  • 1.7.2 由于词义变化以外的因素导致意义分歧10-12
  • 第二章 表格12-61
  • 第一节 意义上几乎相同12-20
  • 第二节 意义完全不同20-27
  • 第三节 类义27-61
  • 2.3.1 汉语词的语义范围大于日语词的语意范围27-28
  • 2.3.2 汉语词的语义范围小于日语词的语意范围28-33
  • 2.3.3 汉语词和日语词的语义范围及有重合的部分又有独立的意义33-38
  • 2.3.4 语言搭配的差异38-43
  • 2.3.5 褒贬色彩的差异43-48
  • 2.3.6 语感强弱的差异48-52
  • 2.3.7 语体的差异52-61
  • 结论61-63
  • 参考文献63-64
  • 中文详细摘要64-74
  • 日文摘要74-84

【引证文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 陈娟;黄智;;浅谈在多语言环境下母语和英语对日语基础专业学生的负迁移影响[J];内江科技;2011年08期

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 赵岩;从语音、词汇部分看宫岛大八《急就篇》系列汉语教材对《语言自迩集》的继承与改变[D];暨南大学;2011年

2 杨璐;多视角下的中日同形词[D];吉林大学;2011年

3 赵雪莹;汉日同形词的对比分析[D];云南师范大学;2008年

4 于洪雨;日本留学生汉日双音节同形词学习中的偏误研究[D];吉林大学;2012年

5 胡泽华;中日同形西洋医学用语考察[D];苏州大学;2012年


  本文关键词:日汉同形词比较研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:361058

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/361058.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户14bca***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com