当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

民族文化在全域旅游英语翻译中的体现

发布时间:2021-01-31 05:44
  新千年是旅游业发展的"黄金世纪"。到2020年,中国将成为世界第一大旅游目的地和第四大客源输出国。因此,在中国旅游业走向世界的道路上,民俗文化的解读和英译是必不可少的。旅游英语翻译是一种具有民族特色的翻译。要重视民族文化的内涵,促进东方文化整体的相似性和交融性,倡导多元文化"对话"的健康局面,使旅游翻译肩负起文化交流和沟通的双重任务。 

【文章来源】:长江技术经济. 2020,4(S2)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 民族文化在全域旅游英语翻译中的缺失
    1.1 翻译不全造成的文化缺失
    1.2 翻译方法造成的文化缺失
    1.3 人才短缺造成的文化缺失
2 民族文化在全域旅游翻译发展中的运用
    2.1 在发展经济的基础上发展全域旅游
    2.2 在顶层谋划上突出全域旅游
    2.3 在品牌打造上注重文旅融合
3 结束语



本文编号:3010308

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3010308.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户27330***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com