民族文化在全域旅游英语翻译中的体现
发布时间:2021-01-31 05:44
新千年是旅游业发展的"黄金世纪"。到2020年,中国将成为世界第一大旅游目的地和第四大客源输出国。因此,在中国旅游业走向世界的道路上,民俗文化的解读和英译是必不可少的。旅游英语翻译是一种具有民族特色的翻译。要重视民族文化的内涵,促进东方文化整体的相似性和交融性,倡导多元文化"对话"的健康局面,使旅游翻译肩负起文化交流和沟通的双重任务。
【文章来源】:长江技术经济. 2020,4(S2)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 民族文化在全域旅游英语翻译中的缺失
1.1 翻译不全造成的文化缺失
1.2 翻译方法造成的文化缺失
1.3 人才短缺造成的文化缺失
2 民族文化在全域旅游翻译发展中的运用
2.1 在发展经济的基础上发展全域旅游
2.2 在顶层谋划上突出全域旅游
2.3 在品牌打造上注重文旅融合
3 结束语
本文编号:3010308
【文章来源】:长江技术经济. 2020,4(S2)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 民族文化在全域旅游英语翻译中的缺失
1.1 翻译不全造成的文化缺失
1.2 翻译方法造成的文化缺失
1.3 人才短缺造成的文化缺失
2 民族文化在全域旅游翻译发展中的运用
2.1 在发展经济的基础上发展全域旅游
2.2 在顶层谋划上突出全域旅游
2.3 在品牌打造上注重文旅融合
3 结束语
本文编号:3010308
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3010308.html