当前位置:主页 > 外语论文 > 外语文化论文 >

言语形式美律在英汉互译中的应用研究

发布时间:2021-07-25 20:56
  本研究旨在阐释言语形式美律及其在英汉互译中的具体应用。首先解释英汉两种语言的形式美特征在言语的节奏、音韵和比例平衡中所体现出的规律性,继而通过具体实例,详细解释了其在英汉互译中的具体运用。实践表明,如欲给予译文读者美的享受和愉悦感,需要提高对目的语形式美的敏感度,尽可能构建出表达贴切又颇具美感的译文,最大限度地实现译文审美与实用功能,从而促进信息的传播。 

【文章来源】:传播与版权. 2020,(07)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、引言
二、言语形式美律
    (一)音韵美
    (二)节奏美
    (三)语音层面的句式整齐美
三、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]论言语审美[J]. 向明友.  同济大学学报(社会科学版). 2002(05)

博士论文
[1]汉语口语美学研究[D]. 姜燕.山东师范大学 2011



本文编号:3302763

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiguoyuyanwenhua/3302763.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7782b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com