史上第一部汉德词典《额哷马尼雅话》
发布时间:2021-09-28 23:18
《额哷马尼雅话》为史上第一部汉德对译词典,由来华德国耶稣会传教士魏继晋1748年奉敕编纂,约于1750年编成,是清代《华夷译语》的一种。自1750年至今,该书经历了清朝至民国的抄本流散、1936年德国汉学家福克司的发现和当今中国学术界的再研究,对该书的追踪断断续续历时约270年,这是中德文化交流史上的一个特例。本文以《额哷马尼雅话》为研究对象,简述其编纂、发现和研究的历程,说明其概况、编写体例、汉德语言特点与翻译方法,评价该书的学术史意义。
【文章来源】:德国研究. 2016,31(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、《额哷马尼雅话》的确认
二、魏继晋与《额哷马尼雅话》的编纂
三、福克司与《额哷马尼雅话》的发现
四、《额哷马尼雅话》概况③
五、《额哷马尼雅话》的学术史意义
本文编号:3412726
【文章来源】:德国研究. 2016,31(03)北大核心CSSCI
【文章页数】:11 页
【文章目录】:
一、《额哷马尼雅话》的确认
二、魏继晋与《额哷马尼雅话》的编纂
三、福克司与《额哷马尼雅话》的发现
四、《额哷马尼雅话》概况③
五、《额哷马尼雅话》的学术史意义
本文编号:3412726
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3412726.html