当前位置:主页 > 外语论文 > 法语德语论文 >

商格里《华德字典》研究

发布时间:2024-04-07 05:47
  1914年问世的《华德字典》作为一本由传教士编译的中德双语字典,以其前瞻性和完整性填补了中译德辞典领域的空缺,极大地满足了当时中德双方在各领域交流的需求。以20世纪初德国在山东的殖民与传教为背景,《华德字典》中的注音及词汇也充满着浓厚的山东地方色彩。本文以《华德字典》为研究对象,阐明编纂缘由和体例,梳理特色词汇,挖掘字典中蕴含的语言资源,分析词汇释义等几项不足,为当下词典编纂提供借鉴。

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一.历史背景
    (一)编者介绍
    (二)编写缘由
    (三)编排体例
二.《华德字典》的词汇特色
    (一)现代性与历史性
    (二)古今异字
    (三)方言与口语
    (四)宗教性
三.《华德字典》的释义问题
四.结语



本文编号:3947770

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3947770.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ffb5e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com