接受美学视角下杜拉斯的名字在中国的译介
发布时间:2024-04-19 03:11
20世纪80年代至今,法国作家Marguerite Duras及其作品在中国的译介分析硕果累累,但是从接受美学角度对作家的名字进行的译介分析凤毛麟角。本文以接受美学为视角,从Marguerite Duras名字的起源出发,借助法文名字汉译时的一般方法,来分析该名字的翻译策略以及中国读者对其中文译名的接受。这是该作家及其作品在中国的译介分析和接受研究的基础。
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、接受美学与翻译
二、法语名字汉译的方法和原则
三、Marguerite Duras名字的来源及其翻译
(一) Marguerite Duras名字的来源
(二) Marguerite Duras名字的汉译策略
四、从接受美学角度看Marguerite Duras名字在中国的译介
本文编号:3958144
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、接受美学与翻译
二、法语名字汉译的方法和原则
三、Marguerite Duras名字的来源及其翻译
(一) Marguerite Duras名字的来源
(二) Marguerite Duras名字的汉译策略
四、从接受美学角度看Marguerite Duras名字在中国的译介
本文编号:3958144
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/waiyufanyi/3958144.html