当前位置:主页 > 论文百科 > 期刊数据库 >

田父得玉寓意_田父得玉阅读答案掌握田父得玉的寓意

发布时间:2016-11-20 17:54

  本文关键词:田父得玉,由笔耕文化传播整理发布。


文言文田父得玉翻译赏析-田父得玉阅读答案掌握田父得玉的寓意

  【原文】
  魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也,以告邻人。邻人阴欲图之,谓之曰:“此怪石也。畜之,弗利其家,弗如复之”。
  田父虽疑,犹录以归,置于庑下。其夜玉明,光照一室。田父称家大怖,复以告邻人。邻人曰:“此怪之征,遄弃,殃可销。”于是遽而弃于远野。
  邻人无何盗之,以献魏王。魏王召玉工相之。玉工望之,再拜却立,曰:“敢贺大王得此天下之宝,臣未尝见。”
  王问价。玉工曰:“此玉无价以当之。五城之都,仅可一观。”魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。
  【注释】
  1魏:魏国,战国时诸侯国之一,都城在现在河南省开封市西北。田父:年老的农民。
  2径尺:直径一尺。
  3阴:暗中。图:图谋,谋取。
  4畜:收藏,保留。
  5复之:把宝玉放回原处。
  6犹:还。录:拿,取。
  7庑(wǔ):廊,厢房。
  8举家:全家。怖:恐惧。
  9遄(chuán):快速,迅速。遄弃:赶快丢弃。
  10销:去掉。
  11于是遽(jù):于是:因此,就这样。遽:立即
  12无何:没等多久,无几何。
  13相(xiàng):察看,鉴别。
  14再拜:古人行礼的一种方式,跪拜两次。却:退。
  15敢:谦词,有“冒昧”的意思。
  16五城之都:泛指天下的名都。即以五城为价,才可以看上一眼。
  17长食上大夫:永远享用上大夫的俸禄。
  18田父:年老的农民。
  19录:取。
  20诈:欺骗。
  21食:享用,享受。
  22当:替换,交换。
  【翻译】
  魏国有个在野外耕作的农夫,拣到一块直径有一尺的宝玉,但他不知道这是一块宝玉,便把此事告诉了(他的)邻居。邻居暗中盘算想要拿到宝玉,对农夫说:“这是一块鬼怪石头,如果收藏起来,对你的家庭不吉利,还不如把它再放回原处去。”
  那农夫虽然心中疑惑,还是把它带回家中,放在房廊之下。当夜宝玉通明,光照亮了整个房子,农夫全家惊恐万状,又把发生的事告诉邻居。邻居说:“这就是鬼怪的征兆,赶快丢掉,灾祸就可以消除。”于是老农夫就(把宝玉)丢到很远的野外去了。
  那邻居没等多久就偷偷去把它偷取回来,用来献给了魏王。魏王让玉工来鉴别,,玉工远远一看,朝魏王跪拜,然后站起来说:“我冒昧地恭贺大王得到了这块天下名宝,这样的(稀世珍宝)臣曾经没见过啊。”
  魏王问那玉石的价值,玉工说:“这是无价之宝。就是拿五座城来换,也就只让看一眼。”魏王立即赏赐给献玉人千斤金子,还封他为上大夫。


  本文关键词:田父得玉,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:183889

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/hecizhici/183889.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a54f0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com