当前位置:主页 > 论文百科 > 教案模板 >

鲁迅与爱罗先珂

发布时间:2018-06-24 07:12

  本文选题:鲁迅 + 罗先 


    1

    鲁迅所关注的俄国作家,大多已不在世间,有的则因距离过远,无缘结识。他认识的第一位俄文作家是爱罗先珂(1889—1952年),并与其有较深的交往。这对他是难得的一个经历。正由于与爱罗先珂的接近,使得他对俄罗斯文化大而深的景观,便有了直观的感受。

    爱罗先珂是一个乌克兰人,但因为用俄语写作,那时的亚洲诸国都说他是俄国诗人。他四岁时患了眼疾,不久双目失明。残疾并没有击毁其意志,却学会了多种语言,成了一名诗人。他用俄文与世界语写作,且是一个世界主义者,那么他出走到亚洲,也有寻梦的冲动或是别的追求吧!不过亚洲对他也是失望之所,印度的老气,日本的压抑,中国的寂寞,他认为都不好。后来便回到自己的祖国,而这一去,也不再有任何音信了。

    俄国文学史对这位作家的评价不高,绝不是一流的文人,但其精神却是世界文学舞台上奇异的一缕波光。

    他去过印度、缅甸、泰国,也去过日本,因为擅写批评的文章,且参加过激进的游行,遂成不受欢迎的人。1921年,因为思想的极端危险,被日本的政府所驱逐,只得离境。

    鲁迅恰在此时开始注意到这位诗人的作品,并把一些作品翻译成中文。爱罗先珂来到北京后,在北京大学教授世界语,业余时间依然从事着创作工作。善良的蔡元培把他安排在鲁迅家中。蔡元培的用意很明显,一是周氏兄弟懂日语,可以彼此交流。另外,周家的院子大,又有人气,让盲人诗人不会感到寂寞。还有一点,鲁迅是他的作品的译者,,彼此相通的话题一定会很多。如蔡元培所言,爱罗先珂到了鲁迅兄弟中间,他们很快成了朋友。这位诗人和主人相处得很好,他的一些作品也被鲁迅陆续地译介过来,一时间,文坛对其文字和思想有了较多的了解。

    一个中国的家庭出现了洋人,自然有些趣味。诗人和周氏兄弟所谈甚广,彼此的交流是深的。鲁迅在这位诗人那里发现了许多闪光之点。鲁迅关注爱罗先珂的同时,还由此w浔澈蟮亩砉缇啊B逞改鞘焙蚨远砉囊磺卸加幸恢稚衩氐母芯酰灾露砉囊桓隽骼说母栉柰爬吹奖本┖螅约壕骨鬃匀ス凵土恕D谴窝莩觯寐逞钙奈妫哺刑景尴如娴牟环病6砉幕婊⒏栉琛⑽难В谀谠诘募±砝镉邢嗨频拇嬖冢鞘侵型廖幕鄙俚摹K惹榈亟哟耪馕皇耍闯⒉皇蔷炝刀砉帐醯囊恢址从场

本文编号:2060539


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/jajx/2060539.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户86a20***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com