当前位置:主页 > 论文百科 > 食品论文 >

开题答辩ppt模板_2014英语毕业论文答辩自述

发布时间:2016-11-11 09:51

  本文关键词:英语毕业论文答辩自述,由笔耕文化传播整理发布。


您当前所在位置:

首页 > 论文 > 毕业论文 > 毕业论文答辩

2014英语毕业论文答辩自述 2014-01-02

最新的英语毕业论文答辩自述新鲜出炉啦!大家赶紧上精品学习网来瞧瞧吧!

Good morning, all appraiser committee members. I am **** and my supervisor is ***. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.

The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.

I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.

The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.

So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.

Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts.

Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.

Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.

Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.

Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.

Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.

OK! That is all. Thank you! Please ask questions.

本文就是由精品学习网为您提供的英语毕业论文答辩自述,希望供您参考。

分享此文的还喜欢:

毕业论文提纲范文 

大学生毕业论文格式范文 

下一篇:本科英语毕业论文答辩问题

毕业论文答辩最新更新

论文最新更新

论文关联导读


  本文关键词:英语毕业论文答辩自述,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:170641

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/jieribaike/170641.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d3974***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com