动宾型学术论文标题英译
本文关键词:动宾型学术论文标题英译,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:对学术论文中的动宾型标题进行了分析归纳 ,该类标题译成英语时有 7种类型 :介词词组型、名词词组型、不定式短语型、句子型、冒号 /破折号型、动宾词组型 ,并对词组型标题中的动宾型标题的英译进行论述
【作者单位】: 河南周口师范学院英语系 河南周口师范学院英语系
【关键词】: 学术论文 动宾型标题 英译
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 标题是文章的重要组成部分 ,也是一种独立的语言表达形式。主题思想是学术论文的灵魂 ,标题则是论文的浓缩 ,它既告诉读者论文的主题思想、立意所在、作者的态度、所采用的手段等 ,又要满足简明扼要、重点突出、便于编写索引等要求。因此 ,将学术论文的汉语标题译成英文时 ,
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 黄华;英语医学论文标题的结构与常用句式[J];福建外语;1999年03期
2 刘明东;研究性医学论文的英文写作[J];中国科技翻译;2000年02期
3 薛旭辉;论文篇名及其套语的英译——兼论介词ON的模糊性[J];山东外语教学;1997年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘永芳;;基于语料库的英汉科技核心期刊论文复合式标题的结构特点[J];编辑之友;2012年02期
2 林生趣,林云岗;医学论著中译英要旨[J];广州医学院学报;2001年04期
3 李宁莹;;如何准确翻译医学论文摘要[J];中外医疗;2008年06期
4 刘明东;研究性医学论文的英文写作[J];中国科技翻译;2000年02期
5 赖文斌;王金玉;温湘频;;国际关系论文标题的类型及其英译[J];社会科学论坛(学术研究卷);2008年02期
6 杨尚琴;田丽君;刘子鑫;董佩锋;刘同奎;;关于医学论文标题的英译[J];现代生物医学进展;2010年09期
7 薛旭辉;论文标题英译范式研究──书诗词赋的标题名称英译法例谈[J];外语教学;1997年03期
8 雷蕾;韦瑶瑜;;中文医学论文标题英译问题研究[J];外语教育;2003年00期
9 刘明东;试论学术论文标题的英译[J];西安外国语学院学报;2001年01期
10 王方路;;国内实用文体翻译研究综述[J];西安外国语学院学报;2006年01期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 侯奇q;语言类学术期刊论文标题的汉英对比与翻译研究[D];湖南师范大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 黄华;英语医学论文标题的结构与常用句式[J];福建外语;1999年03期
2 黄绪先,张春敬;医学论文标题的英译[J];中国科技翻译;1997年01期
3 杨伟慰;英语科研论文中的时态问题[J];外语教学;1999年02期
4 黄海英;英语科技论文写作与翻译中的选词策略[J];中国翻译;1998年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 刘季春;“公司”的英译亟待规范[J];上海科技翻译;1997年01期
2 谢旭升;试析新疆英译对外宣传品词语处理问题[J];新疆大学学报(社会科学版);1995年04期
3 李传书,李贻荫;要使中国文化走向世界[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);1995年03期
4 党鹏华;论文标题的英译[J];甘肃高师学报;2003年04期
5 杨全红;“搞”字英译补遗[J];中国翻译;1995年05期
6 斯立仁;评杜甫《月夜》英译兼谈译诗[J];湖州师范学院学报;1992年03期
7 许钧;祝贺《中国翻译》入选《中文社会科学引文索引》来源期刊[J];中国翻译;2000年06期
8 张建青;;评《主次颠倒的翻译研究和翻译理论》[J];大学英语(学术版);2007年02期
9 潘华凌,陈志杰;五载群英荟萃 译学硕果累累——《中国翻译》(2000~2004)载文研究[J];宜春学院学报;2005年03期
10 王淑芳,张皓,俞益武,李天佑;旅游景区解说系统英译的现状与问题[J];北京第二外国语学院学报;2004年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 梁志坚;;等效原则视角下的揭示语英译——从“顾客止步”等的英译谈起(兼与刘永红老师商榷)[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
3 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 李秀英;;西方汉学家对华兹生英译《史记》的批评视角[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 范思勇;;试议汉语强化词的使用与翻译[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
6 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
7 李胜志;王晶霞;柴剑波;;方剂学英译中的名词术语翻译体会与探讨[A];中华中医药学会方剂学分会2007年年会论文集[C];2007年
8 王应云;唐建初;;汉语格律诗英译方法论[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 胡兆云;;从双语辞书中“台湾海峡”不同英译看辞书对译规范的必要性[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 谢荣贵;;从读者的接受能力看汉语成语的英译[A];福建省外国语文学会2003年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 孙敏;英译公共标识犹如“雾里看花”[N];桂林日报;2005年
2 记者 周寅成;新天地竟有三种英译方式 规范标识当明确责任主体[N];联合时报;2009年
3 周邦友;谈谈商标的英译[N];光明日报;2002年
4 ;本土中国文学英译作品图书零售市场简析[N];中国新闻出版报;2004年
5 王磊;错译路名误导老外[N];文汇报;2004年
6 王春鸣;中医名词术语英译标准化研究被WHO采用[N];中国中医药报;2007年
7 记者 沈文敏;上海打造“文化地铁”[N];人民日报;2006年
8 记者 欧志葵 通讯员 粤质宣;“道路”英译还是用“lu”[N];南方日报;2009年
9 记者 魏武;杨宪益获终身成就奖,英译《红楼梦》成经典[N];新华每日电讯;2009年
10 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
2 洪梅;近30年中医名词术语英译标准化的历程[D];中国中医科学院;2008年
3 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
4 金东柱(KIM DONGJU);苯教古文献《黑头凡人的起源》之汉译及其研究[D];中央民族大学;2011年
5 李永军;汉语的状语及其英译、葡译研究[D];上海外国语大学;2010年
6 孙序;交替传译信息处理过程中语言能力与口译能力的关系研究[D];上海外国语大学;2010年
7 严苡丹;《红楼梦》亲属称谓语的英译研究[D];上海外国语大学;2011年
8 田小勇;文学翻译模糊取向之数字视角[D];上海外国语大学;2011年
9 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭梅蕊;接受美学理论在山西旅游文本英译中的应用[D];太原理工大学;2010年
2 张烨;阐释学角度下的李清照词英译[D];河北师范大学;2011年
3 陈奇;从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现[D];四川外语学院;2011年
4 王瑞红;从切斯特曼的翻译规范理论探析新疆外宣英译中译者的角色[D];新疆大学;2011年
5 陈灵芝;从顺应论角度看网络新闻标题的英译[D];西北大学;2011年
6 甘慧慧;从框架理论看古典诗歌英译中的意象传递[D];长沙理工大学;2010年
7 陈玮;电视新闻英译中的译者主体性研究[D];宁波大学;2011年
8 王岚;论功能翻译理论在饭店对外推介英译中的运用[D];浙江大学;2003年
9 陆冰心;从功能主义视角看旅游文本英译[D];内蒙古大学;2010年
10 杜婧;诗词中的数字英译[D];四川师范大学;2010年
本文关键词:动宾型学术论文标题英译,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:347047
本文链接:https://www.wllwen.com/wenshubaike/lwzy/347047.html