探析英文电影片名的汉译技巧
本文关键词:探析英文电影片名的汉译技巧
更多相关文章: 电影片名 拍摄技巧 思想主题 艺术形式 价值取向 音译法 意译法 美国影片 影片内容 电影作为艺术
【摘要】:正电影是一种雅俗共赏的艺术形式,它是现代文化的缩影。一部好的影片,精湛的拍摄技巧、演员高超的演技、深刻的思想主题、回味无穷的片名,缺一不可。片名虽然只有寥寥数词,却凝聚了电影的精髓思想,可以引导观众的意识和价值取向。因此,电影片名翻译的恰当与否对一部电影能否赢得市场、赢得观众、赢得其应有的社会效应和票房收入起着至关重要的作用。本文从英文电影片名入手,根据片名自身的特点,来探讨片名的具体汉译
【作者单位】: 苏州经贸职业技术学院;
【分类号】:J905;H315.9
【正文快照】: 电影是一种雅俗共赏的艺术形式,它是现代文现的过程,因此电影名翻译要再现原名的艺术美。化的缩影。一部好的影片,精湛的拍摄技巧、演员根据美国漫画改编的电影如Bat Man、Iron Man、高超的演技、深刻的思想主题、回味无穷的片名,Spider Man、Green Hornet、Green Lantern,这
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 方永彬,王晓彤;浅析电影片名的翻译现状及误区[J];广西教育学院学报;2005年04期
2 郑玉琪;王晓冬;;小议电影片名的英汉翻译原则[J];中国翻译;2006年02期
3 季寅修;;电影片名汉译的原则[J];攀枝花学院学报;2006年06期
4 张月洁;;浅谈电影片名的翻译[J];科技信息(学术研究);2007年31期
5 潘娜;;电影片名英汉翻译原则何者优先——从电影The Unbearable Lightness of Being的片名翻译说开去[J];双语学习;2007年11期
6 刘志喜;;小议电影片名的翻译[J];科学时代;2008年06期
7 杨佳;李志燕;;日译中国电影片名之效果分析[J];黑龙江科技信息;2008年04期
8 陈璇;;从归化和异化角度浅谈英文电影片名的汉译[J];科技信息(学术研究);2008年03期
9 徐静怡;;浅析英文电影片名的汉译[J];河北北方学院学报;2008年03期
10 朱朝霞;赵培允;;电影片名的价值及汉译的原则[J];黑龙江科技信息;2008年28期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 赵四化;;浅析英文电影片名的翻译策略[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年
2 吴蕾;;目的论视角下的奥斯卡电影片名汉译[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
3 郑宇帆;;浅议电影片名中英互译中的文化传递[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李小芳;法国电影片名汉译的初探[D];中南大学;2008年
2 夏小腾;目的论视角下的电影片名英译汉研究[D];福建师范大学;2015年
3 刘柯麟;中文电影片名的俄译[D];广东外语外贸大学;2015年
4 陈蓉;模因论视角下电影片名的翻译[D];兰州交通大学;2015年
5 徐白薇;Analyse sur la traduction des titres de films fran?ais en chinois à l’aide de la théorie de Domestication et de celle d'Aliénation[D];西安外国语大学;2015年
6 范晓婷;印地语电影片名汉译问题研究[D];西安外国语大学;2016年
7 李岩;从文化角度研究英文电影片名的翻译[D];武汉理工大学;2009年
8 沈军红;英文电影片名汉译的考察研究[D];黑龙江大学;2010年
9 邵珏茹;中文电影片名英译探微[D];上海外国语大学;2005年
10 陈雅;电影片名英汉翻译[D];厦门大学;2006年
,本文编号:1167174
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1167174.html