试论数字化调色对于跨文化电影语言的建构
发布时间:2018-05-16 00:02
本文选题:跨文化电影语言 + 达芬奇数字调色系统 ; 参考:《当代电影》2017年07期
【摘要】:视听语言是一门世界性的语言,一直以来跨语言以及跨文化问题是电影符号学的痼疾,作为电影符号学中的颜色代码,影视的色彩表述不仅是跨语言的,也是跨文化的。本文以达芬奇数字调色系统为例,具体探讨达芬奇数字调色系统在软件技术层面的各项参数、操作与视听语言的相结合,软件架构、设计理念(合理性)与电影理论的相契合,从而探究数字化调色对于视听语言在跨语言层面的操作,及其在跨文化影视理论方面的贡献。文章认为数字调色系统不仅是电影创作的技术手段,同样对于电影符号学在跨语言跨文化方面有很好的印证。
[Abstract]:Audio-visual language is a worldwide language, cross-language and cross-cultural issues have been the chronic disease of film semiotics. As a color code in film semiotics, the color expression of film and television is not only cross-language, but also cross-cultural. Taking the Da Vinci digital toning system as an example, this paper discusses the parameters of the digital toning system in software technology, the combination of operation and audiovisual language, the consonance of software architecture, design idea (rationality) and film theory. Thus, this paper probes into the operation of digital toning on the cross-language level of audio-visual language and its contribution to the theory of cross-cultural film and television. The paper holds that digital toning system is not only a technical means of film creation, but also a good proof of film semiotics in cross-language and cross-cultural aspects.
【作者单位】: 华东师范大学传播学院;
【分类号】:J905
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵勇;;电影符号学研究范式辨析[J];电影艺术;2007年04期
2 赵晓珊;;麦茨的电影符号学及其意义[J];文艺研究;2008年10期
3 慈祥;;再论电影符号学以及麦茨的大组合段理论[J];南京师范大学文学院学报;2009年02期
4 刘玲玲;;从电影符号学角度分析电影《最爱》[J];电影评介;2011年14期
5 王豪菁;;为电影符号学辩护[J];大众文艺;2013年14期
6 齐隆壬;1964-1985电影符号学理论的发展与沿革[J];当代电影;1988年03期
7 姚晓o,
本文编号:1894522
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/1894522.html