《红高粱家族》的电视剧改编研究
发布时间:2018-10-12 19:36
【摘要】:改编剧一直是影视研究中一个很重要的领域,通过对原著和电视剧的对比研究可以看出两种艺术形式的转换以及在转化的过程中有哪些值得借鉴和注意之处。改编自莫言小说作品《红高粱家族》的电视剧《红高粱》从筹备到拍摄到播出,一直都受到广泛的关注。不同于原著以男主人公余占鳌的故事为主线,电视剧以女主人公九儿为主线,展现了不同于原作荒凉之感的山东高密民间的生活气息,讲述了以九儿、余占鳌为主的年轻人经过艰难生活、抗日战争洗礼下的成长故事。电视剧《红高粱》在对原著故事情节的有选择的忠实之下,也进行了有意识、有思想的“二次创作”,加入了新的人物、线索和情节,最终成就了一个全新的故事。就改编效果而言,《红高粱》丰富了原著的故事情节,丰满了小说的人物形象,对小说的内涵进行了新的解读。同时由于对原作的大幅度改动和影视艺术与文字艺术之间的转化问题,电视剧也客观上消解和改变了原作的深刻性与思想性。改编剧尤其是改编自经典文学作品的电视剧往往都难度很大。《红高粱家族》的电视剧改编,有值得借鉴的地方也有不足之处,这都可以成为有意义的启示。对《红高粱家族》的电视剧改编进行研究和总结,试图为电视剧尤其是改编自经典文学的电视剧,提供新鲜的经验,在改编的过程中,要把握好对原著的忠实度问题,把握好对受众期待的满足与引导问题,加强自身的责任意识等,让一部经典文学作品也可以转化为符合电视剧创作规律的影视作品。
[Abstract]:Revised screenwriter has been a very important field in the film and television research. Through the comparative study of the original and TV series, we can see the conversion of the two artistic forms and what is worthy of reference and attention in the process of transformation. The TV series Red Sorghum, adapted from Mo Yan's novel Red Sorghum Family, has received wide attention from preparation to broadcast. Different from the story of Yu Zhanao, the protagonist in the original work, the TV series takes the heroine Jiuer as the main line, showing the folk life of Gaomi in Shandong Province, which is different from the desolation of the original work, and telling the story of Jiuer. Yu Zhanao the main young people after a difficult life, the baptism of the War of Resistance against Japan under the growth story. Under the selective loyalty to the original story, the TV drama "Red Sorghum" also carries on the conscious, the thought "the second creation", has added the new character, the clue and the plot, finally has achieved a brand-new story. As far as the adaptation effect is concerned, Red Sorghum enriches the story plot of the original novel, enriches the characters of the novel, and makes a new interpretation of the connotation of the novel. At the same time, because of the great changes to the original works and the transformation between the film art and the writing art, the teleplay objectively dispels and changes the profundity and ideological content of the original work. It is very difficult to change the screenwriter, especially the TV series adapted from classical literary works. The adaptation of "Red Sorghum Family" TV series has some merits and shortcomings, which can be meaningful inspiration. This paper studies and summarizes the adaptation of the TV series "Red Sorghum Family", and tries to provide fresh experience for TV dramas, especially those adapted from classical literature. In the process of adaptation, we should grasp the problem of fidelity to the original works. Grasp the satisfaction and guidance of audience expectations, strengthen their own sense of responsibility, so that a classic literary works can also be converted into television works in accordance with the rules of TV drama creation.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J904
本文编号:2267344
[Abstract]:Revised screenwriter has been a very important field in the film and television research. Through the comparative study of the original and TV series, we can see the conversion of the two artistic forms and what is worthy of reference and attention in the process of transformation. The TV series Red Sorghum, adapted from Mo Yan's novel Red Sorghum Family, has received wide attention from preparation to broadcast. Different from the story of Yu Zhanao, the protagonist in the original work, the TV series takes the heroine Jiuer as the main line, showing the folk life of Gaomi in Shandong Province, which is different from the desolation of the original work, and telling the story of Jiuer. Yu Zhanao the main young people after a difficult life, the baptism of the War of Resistance against Japan under the growth story. Under the selective loyalty to the original story, the TV drama "Red Sorghum" also carries on the conscious, the thought "the second creation", has added the new character, the clue and the plot, finally has achieved a brand-new story. As far as the adaptation effect is concerned, Red Sorghum enriches the story plot of the original novel, enriches the characters of the novel, and makes a new interpretation of the connotation of the novel. At the same time, because of the great changes to the original works and the transformation between the film art and the writing art, the teleplay objectively dispels and changes the profundity and ideological content of the original work. It is very difficult to change the screenwriter, especially the TV series adapted from classical literary works. The adaptation of "Red Sorghum Family" TV series has some merits and shortcomings, which can be meaningful inspiration. This paper studies and summarizes the adaptation of the TV series "Red Sorghum Family", and tries to provide fresh experience for TV dramas, especially those adapted from classical literature. In the process of adaptation, we should grasp the problem of fidelity to the original works. Grasp the satisfaction and guidance of audience expectations, strengthen their own sense of responsibility, so that a classic literary works can also be converted into television works in accordance with the rules of TV drama creation.
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:J904
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 付李琢;;多元融合视角下近代传奇题材电视剧的价值建构[J];中国电视;2016年04期
2 康尔;;影视剧创作中戏剧性的营造策略研究[J];中国电视;2016年03期
3 刘婷;;逻辑下的一致性——影视叙事中人物与情节的关系[J];中国电视;2016年03期
4 尹鸿;林安芹;;宣泄与净化——影视文化的价值观传达[J];教育传媒研究;2016年01期
5 宋向阳;;伦理转向:从生存美学到家国情怀——论电视剧《红高粱》的叙事改编[J];现代传播(中国传媒大学学报);2015年10期
6 陈旭光;;“红色资源”与“抗战神剧”的娱乐化限度[J];中国电视;2015年08期
7 尹鸿;;腥风血雨的影像记忆——中国抗战题材影视创作的四种美学取向[J];中国电视;2015年08期
8 丁亚平;;抗战剧与当代中国的文化趋向[J];中国电视;2015年08期
9 李掖平;高静波;;“红高粱”劲舞中华魂——评电视剧《红高粱》[J];百家评论;2015年04期
10 尹鸿;詹庆生;;当代中国文化的影像多棱镜——关于中国抗战题材影视创作的对话[J];解放军艺术学院学报;2015年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 徐健;;改编《红高粱》不能丢掉原著的“魂”[N];文艺报;2013年
,本文编号:2267344
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2267344.html