从文字到影像:《草房子》的互文性考察
本文关键词:从文字到影像:《草房子》的互文性考察,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:电影《草房子》是对同名小说的"图解式转化",在主题表达、形象塑造、情节设置及风格传递等方面,与原小说基本一致;但受影像、篇幅、受众等因素影响,还是做了一些必要的改动,包括删减主要人物、压缩故事时间、简化叙事结构、设置双重视角、删减或调整故事情节等;通过媒介的转换,电影《草房子》和同名小说在遵循各自的艺术规律的基础上形成了一对优秀的"互文性"作品。
【作者单位】: 宁波大学人文与传媒学院;
【关键词】: 曹文轩 《草房子》 互文性 小说 电影改编
【分类号】:I207.8;J905
【正文快照】: 2016年5月,曹文轩获得国际安徒生儿童文学奖,一时间,他的代表作品《草房子》《根鸟》《青铜葵花》等小说热销,而根据《草房子》改编的同名电影也再次受到关注。本文试从“互文性”的角度对小说《草房子》及其同名电影进行考察。一、图解式的转化小说《草房子》最早由江苏少年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 侯敏;互文性写作的特质[J];写作;2003年19期
2 胡慧;;从互文性看文学、文化的传承与发展[J];学术界;2006年05期
3 王海敏;;广告语互文性分析[J];太原大学教育学院学报;2008年S1期
4 胡元江;;广告的两种互文性[J];外语研究;2009年01期
5 葛红;;互文性与用典之辩[J];求索;2009年09期
6 赵静;互文性与翻译[J];山东外语教学;1999年04期
7 葛恒婷;;互文性浅述[J];考试周刊;2009年03期
8 彭如青;;元旦社论标题互文性研究[J];语文学刊;2009年03期
9 赵靓;;“互文性”的广义理解和现实应用[J];魅力中国;2010年10期
10 娄琦;;语篇的解读与互文性[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2004年01期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 邓晶;;互文性在翻译中的丢失与体现——以红楼梦英译本(前四十回)中俗语翻译为例[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 任东升;焦良欣;;《天路历程》互文翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国重要报纸全文数据库 前5条
1 ;互文性:摄影文学的精髓[N];文艺报;2001年
2 阎浩岗;互文性视阈中的《最后的生产队》[N];文艺报;2012年
3 张燕玲;张冲的困境:杨争光的互文[N];文艺报;2010年
4 ;也谈学术界的“互文性”问题[N];中华读书报;2005年
5 中国传媒大学广播电视研究中心 文学院 赵雪 曹彦男;微博通缉令中的互文现象[N];光明日报;2013年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 武建国;当代汉语公共话语中的篇际互文性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 颜璐;微博语篇的互文性分析:以《人民日报》新浪微博为例[D];华南理工大学;2015年
2 张朋;英语新闻报道语篇互文性的劝说功能研究[D];曲阜师范大学;2015年
3 李悦;中美领导人互访演讲中互文性的语用分析[D];南京师范大学;2015年
4 谢攀;《互文性》翻译实践报告[D];重庆大学;2015年
5 彭清;英语经济新闻语篇中互文性的批评话语分析[D];湖南科技大学;2015年
6 黄文诣;安吉拉·卡特作品中的三种互文素材来源[D];中国海洋大学;2015年
7 李伟;《小世界》互文性新解[D];东北大学;2014年
8 赵梦娟;引用与转述:学生撰写的与公开发表的理工科英语研究性论文中的互文性研究[D];江苏大学;2016年
9 董建炜;[D];西安外国语大学;2016年
10 刘小侠;英汉“神舟五号”新闻报道中转述语的互文性分析[D];东北师范大学;2004年
本文关键词:从文字到影像:《草房子》的互文性考察,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:442001
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/442001.html