当前位置:主页 > 文艺论文 > 广告艺术论文 >

英语广告语的语言特色及翻译原则研究

发布时间:2021-06-18 11:16
  在经济全球化的浪潮下,世界经济正繁荣迅速地发展。英语广告语为一种商业化语言,以其独特的语言特色在世界经济中扮演着重要角色,并且趋于国际化。英语广告是一种实用性强,语言特色鲜明的语言,在翻译时更应该遵守翻译原则,使用正确的翻译技技巧。本文将会从词汇、句法、修辞三方面分析英语广告语,并对翻译原则进行研究。 

【文章来源】:农家参谋. 2019,(23)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
1 引言
2 英语广告语的词汇特点
    2.1 形容词及其比较级和最高级的广泛使用
    2.2 简单动词、口语化强
    2.3 重复词汇,加深印象
    2.4 音近形似,渲染效果
3 英语广告语的句法特点
    3.1 简单短句,醒目易懂
    3.2 省略句多,言语精炼
    3.3 祈使句多,鼓舞人心
    3.4 疑问句多,引人深思
4 英语广告语的修辞特点
    4.1 明喻暗喻
    4.2 双关
    4.3 排比
    4.4 拟人
5 英语广告语的翻译原则研究
    5.1 音意结合,相辅相成
        5.1.1 音译法
        5.1.2 意译法
        5.1.3 音译,意译相结合
    5.2 紧扣产品本身,展现产品特色
    5.3 合成词、创新词的应对
    5.4 尊重文化语境
        5.4.1 归化
        5.4.2 异化
6 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]英语广告语的语言特点与翻译[J]. 李晓红.  科教文汇(下旬刊). 2018(11)
[2]商业广告英语的语言特色[J]. 刘野.  品牌. 2014(01)
[3]浅析英语广告的语言特点[J]. 邢顗晨.  科技视界. 2013(36)



本文编号:3236564

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/3236564.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户922a3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com