当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

一个西方译学研究的全新视角——《翻译中的评价——译者决策过程中的关键点》述评

发布时间:2017-10-15 02:12

  本文关键词:一个西方译学研究的全新视角——《翻译中的评价——译者决策过程中的关键点》述评


  更多相关文章: 翻译规律 关键点 翻译研究 译学研究 评估理论 意识形态 评价 译者介入 翻译学 决策过程


【摘要】:正1.引言现为英国利兹大学翻译学教授的杰罗姆·芒迪(Jeremy Munday)是西方翻译研究中的一个重要人物,其著作包括《翻译学导论:理论与实践》(2012年第三版)、《高级译学原典读本》、《翻译中的风格和意识形态》、《翻译中的评价——译者决策过程中的关键点》(以下简称《评价》)等。据悉,2013年其至少还将有两部译学著作问世《译者的身份和训
【作者单位】: 山东大学;河北医科大学;
【关键词】翻译规律 关键点 翻译研究 译学研究 评估理论 意识形态 评价 译者介入 翻译学 决策过程
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.引言现为英国利兹大学翻译学教授的杰罗姆·芒迪(Jeremy Munday)是西方翻译研究中的一个重要人物,其著作包括《翻译学导论:理论与实践》(2012年第三版)、《高级译学原典读本》、《翻译中的风格和意识形态》、《翻译中的评价——译者决策过程中的关键点》(以下简称《评价》)

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 张美芳;语言的评价意义与译者的价值取向[J];外语与外语教学;2002年07期

2 许钧;;翻译研究之用及其可能的出路[J];中国翻译;2012年01期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张欢雨;;基于评价理论的朝核问题英语新闻报道的态度分析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年02期

2 张先刚;;翻译研究的评价视角[J];安阳师范学院学报;2007年06期

3 张欢雨;;朝鲜伊朗核问题英语新闻报道的态度分析和对比[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2010年02期

4 张欢雨;马伟林;;伊朗核问题英语新闻报道的态度分析[J];常熟理工学院学报;2009年07期

5 徐燕;;译者的价值取向对翻译影响的再认识[J];太原城市职业技术学院学报;2008年09期

6 张欢雨;;华丽外表下的悲剧人生——《了不起的盖茨比》女主人公黛西新论[J];飞天;2011年20期

7 柴秀娟;王晓华;;描述翻译学的语言学理论模式[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2009年01期

8 余继英;;评价意义与译文意识形态——以《阿Q正传》英译为例[J];外语教学理论与实践;2010年02期

9 张欢雨;;评价意义的翻译模式——理论与教学的新进展[J];安康学院学报;2012年05期

10 张欢雨;;级差系统与翻译主观性——析权威教材中的“不忠实”译例[J];重庆邮电大学学报(社会科学版);2012年06期

中国博士学位论文全文数据库 前6条

1 胡文辉;语言评价理论的价值哲学研究[D];上海外国语大学;2010年

2 李君;评价理论视角下影评的态度特征研究[D];山东大学;2011年

3 韩淑英;《都柏林人》人际意义研究[D];上海外国语大学;2011年

4 刘世铸;态度的结构潜势[D];山东大学;2006年

5 陈明瑶;汉语网络时评的语类研究[D];浙江大学;2008年

6 胡丹;学生视角的中国教师批评话语的功能—语用研究[D];上海外国语大学;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 王慧;诺贝尔文学奖获奖演说的人际探讨—评价分析[D];江西师范大学;2010年

2 袁晓庆;功能视域下的对话翻译[D];西北大学;2011年

3 冯瑞;中澳报纸书评的态度对比研究[D];华中师范大学;2011年

4 寇利平;[D];电子科技大学;2011年

5 张明霞;英语电影评论中的评价资源分析[D];郑州大学;2011年

6 曾祥芳;及物性分析《春江花月夜》及其三个英译本[D];西南交通大学;2010年

7 徐灵香;杜甫诗歌英译的评价之态度系统分析[D];江西师范大学;2011年

8 钱浩;从级差角度看英语报刊硬新闻的态度意义[D];宁波大学;2010年

9 毛鹏飞;基于语料库的莎士比亚戏剧汉译本中Lord人际意义显化研究[D];上海交通大学;2010年

10 江艳;奥巴马总统竞选演讲人际意义的评价分析[D];华中科技大学;2009年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张美芳;英汉翻译中的信息转换[J];外语教学与研究;2000年05期

2 申雨平;《描写性翻译研究内外》介绍[J];外语教学与研究;1999年01期

3 穆雷;用模糊数学评价译文的进一步探讨[J];外国语(上海外国语学院学报);1991年02期

4 张美芳;意图与语篇制作策略[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年02期

5 吕俊;论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J];外国语(上海外国语大学学报);2004年04期

6 周宪;;文化研究:为何并如何?[J];文艺研究;2007年06期

7 张美芳;从语篇分析的角度看翻译中的对等[J];现代外语;2001年01期

8 杨自俭;我国译学建设的形势与任务[J];中国翻译;2002年01期

9 王东风;;功能语言学与后解构主义时代的翻译研究[J];中国翻译;2007年03期

10 孙艺风;;翻译学的何去何从[J];中国翻译;2010年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 贺微;;译学研究的视角与选择[J];中国外语;2006年03期

2 文军;林芳;;意识形态和诗学对译文的影响——以《西风颂》的三种译诗为例[J];外语教学;2006年05期

3 郭澜;郭韵;;后殖民理论与翻译研究[J];上海工程技术大学教育研究;2006年01期

4 方梦之;;译学的“一体三环”——从编纂《译学辞典》谈译学体系[J];上海翻译;2006年01期

5 范祥涛;;从卡特福德到翻译规律的探讨——兼论语料库翻译研究的意义[J];外语研究;2006年02期

6 谢家成;;自建英汉平行语料库与翻译研究[J];长江大学学报(社会科学版);2007年01期

7 周晓梅;;翻译研究的“解构”之后[J];外语研究;2006年06期

8 王星;;后现代主义视角下翻译研究的文化转向——翻译意识形态研究[J];科技致富向导;2011年11期

9 魏望东;;从佛经汉译看翻译对意识形态的消解、建构与维稳作用[J];濮阳职业技术学院学报;2011年04期

10 沈凝芬;;论译学的跨学科性[J];辽宁行政学院学报;2009年04期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年

3 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

4 张从益;彭正银;;走向翻译文化视域中的翻译研究[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

5 徐剑;;当代翻译研究的显性与隐性转向[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

6 刘芳;;论规范对翻译事件的影响——董秋斯翻译个案研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

7 吕俊;;语言学中的语言研究与翻译学中的语言研究——针对语言学界对译学研究一种偏见的回应[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

8 王恩冕;;应当重视翻译史的教学与研究[A];国际交流学院科研论文集(第四期)[C];1997年

9 张映先;王平红;张小波;;优选论及其在翻译研究中的跨学科移植[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

10 徐波;宗成庆;;前言[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年

2 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年

3 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年

4 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年

5 胡为雄;关于汉译中的“意识形态”一词[N];学习时报;2008年

6 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年

7 林逸;百名译者、研究者与出版者倡议提高翻译质量[N];中华读书报;2006年

8 世文;坚持正确导向 促进翻译繁荣[N];文艺报;2007年

9 王宁;翻译中的文化和文化研究中的翻译学转向[N];中华读书报;2003年

10 谭学纯;历史与修辞相遇[N];光明日报;2005年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年

2 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年

3 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年

4 苏艳;回望失落的精神家园:神话—原型视阈中的文学翻译研究[D];南开大学;2009年

5 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年

6 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年

7 林美淑;对韩汉语教学离合词研究[D];山东大学;2005年

8 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年

9 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年

10 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 聂海燕;意识形态对女性主义翻译观的影响[D];东北林业大学;2007年

2 李小霞;意识形态与诗学对文学翻译选材的影响[D];中南大学;2007年

3 王玉;翻译中的诗学[D];河北师范大学;2009年

4 梁春梅;严复的翻译活动与意识形态的互动[D];重庆师范大学;2008年

5 曾光湖;意识形态操控下的译者的策略[D];贵州大学;2006年

6 韩佐君;意识形态对翻译过程的操纵[D];天津外国语学院;2009年

7 焦文超;意识形态与翻译[D];山东大学;2006年

8 吴春广;译者主体性研究[D];广西师范大学;2007年

9 蒋小燕;从严复翻译《天演论》谈翻译中译者主体性的发挥[D];中南大学;2006年

10 盛文辉;意识形态对佛经翻译的操纵[D];中南大学;2006年



本文编号:1034476

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1034476.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户64b75***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com