当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

口译学员交传产出不连贯现象的实证研究

发布时间:2017-10-25 23:35

  本文关键词:口译学员交传产出不连贯现象的实证研究


  更多相关文章: 连贯 修辞关系 交替传译 修辞结构理论


【摘要】:连贯是交替传译总体质量中一个十分重要的因素。不连贯的话语会影响原文意思的传达及交际效果的实现。有学者已就口译中的连贯问题开展了研究,但以系统方法讨论口译学员产出连贯问题的研究仍较为缺乏。口译学员本身已具备一定潜力,,未来要想成为更好的专业译员,就需要加强口译产出的连贯性。 本文以口译学员交传产出的不连贯现象为研究对象,以修辞结构理论(RST)为理论基础,旨在对口译学员产出的不连贯进行分类并探讨各类不连贯的诱因,以期帮助改善不连贯现象。为此,20名A语为中文、B语为英文的口译学员参与了实验,并接受详细回访。 研究发现,口译学员产出不连贯现象的发生往往是因为译文中出现了对原文修辞关系的改变,具体表现为关系增加引起的不连贯、关系缺少引起的不连贯以及关系转变引起的不连贯三种类型,其中关系缺少引起的不连贯频率最高。在关系增加引起的不连贯情况中,口译学员有时会根据笔记编造错误的新增内容;在关系缺少引起的不连贯情况中,最常见的是详述关系、连接关系和证据关系的缺少导致的不连贯;在关系转变引起的不连贯中,证据关系变为详述关系、非意志性结果关系变为详述关系等引起了不连贯现象。不连贯现象的五大直接诱因是听力困难、解读笔记困难、减少压力、理解困难和做出解释。而深层次的原因则可能包括连贯意识的缺乏,短期记忆能力的不足,以及信息处理能力的局限。 最后,本文根据实验结果提出了一些帮助口译学员减少不连贯现象的建议。本研究的结果对口译学员具有一定的启发性,并能为口译教学提供一定的参考。
【关键词】:连贯 修辞关系 交替传译 修辞结构理论
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H059
【目录】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-8
  • 摘要8-9
  • CONTENTS9-11
  • LIST OF ABBREVIATIONS11-13
  • LIST OF TABLES13-14
  • LIST OF FIGURES14-15
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION15-18
  • 1.1 Rationale15
  • 1.2 Significance15-16
  • 1.3 Research Objective and Research Questions16-17
  • 1.4 Organization of the Thesis17-18
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW18-23
  • 2.1 Research concerning Coherence in Linguistics18-20
  • 2.2 Research concerning Coherence in Interpreting/Translation20-22
  • 2.3 Summary of Previous Studies22-23
  • CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK23-36
  • 3.1 Working Definition23-24
  • 3.2 Theoretical Foundations24-35
  • 3.2.1 The Origins and Key Concepts of RST24-27
  • 3.2.2 The Application of RST in Different Areas27-28
  • 3.2.3 Applicability of RST for this Research28-30
  • 3.2.4 Types and Definitions of Relations30-35
  • 3.3 Analytical Framework35-36
  • CHAPTER FOUR RESEACH METHODOLOGY36-41
  • 4.1 Subjects36
  • 4.2 Materials for Interpreting36-38
  • 4.3 Experiment Procedure38-39
  • 4.4 Data collection39-41
  • CHAPTER FIVE RESULTS AND DISCUSSION41-77
  • 5.1 Types of Incoherence41-50
  • 5.1.1 Incoherence Caused by Addition of a Relation44-46
  • 5.1.2 Incoherence Caused by Lack of a Relation46-49
  • 5.1.3 Incoherence Caused by Alteration of a Relation49-50
  • 5.2 Features of Different Types of Incoherence50-73
  • 5.2.1 Features of Incoherence Caused by Addition of a Relation51-54
  • 5.2.2 Features of Incoherence Caused by Lack of a Relation54-57
  • 5.2.3 Features of Incoherence Caused by Alteration of a Relation57-73
  • 5.3 Triggers for Incoherence73-75
  • 5.4 Suggestions for Improving Coherence75-77
  • CHAPTER SIX CONCLUSIONS77-80
  • 6.1 Major Findings77-78
  • 6.2 Implications78
  • 6.3 Limitations78
  • 6.4 Suggestions for Future Research78-80
  • REFERENCES80-83
  • APPENDICES83-88
  • Appendix A Speech 183-85
  • Appendix B Speech 285-87
  • Appendix C Speech 387-88
  • Appendix D Speech 488

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 姜霞;;此时无声胜有声——论音乐的不连贯之美[J];科技信息;2009年31期

2 王立新;;书面表达句子不连贯的主要原因[J];高中生;2014年21期

3 荷叶;;我不是教你错[J];中学生百科;2006年23期

4 王敏琴;《名利场》中隐含作者的不连贯现象[J];外语研究;2003年03期

5 张宁;试论唢呐吹奏中的连贯性[J];艺术研究;2004年03期

6 ;陈晗自述[J];美术文献;2010年01期

7 冯并;不求甚解求兴趣[J];语文世界;1998年12期

8 飞儿;;孩子给父母的备忘录[J];晚报文萃;2011年16期

9 伊莱恩·邓莫尔;盛森;;两个病人[J];意林;2006年08期

10 程雨民;英语使用中的表面不连贯[J];外国语(上海外国语学院学报);1986年04期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 张丽秋;;目标型学习法在英语学习中的作用[A];国家教师科研基金十一五阶段性成果集(河北卷)[C];2010年

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 安塞高级中学 贾建峰;高中生物教学反思[N];延安日报;2011年

2 透视;绝密文件惊曝:英反恐策略陷困境[N];中国国防报;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前1条

1 喻茜;口译学员交传产出不连贯现象的实证研究[D];广东外语外贸大学;2014年



本文编号:1096044

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1096044.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7d57f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com