针对英语为母语学习者的汉语量词教学策略探讨
发布时间:2017-11-26 10:01
本文关键词:针对英语为母语学习者的汉语量词教学策略探讨
更多相关文章: 汉 英表量方式 汉英两种语言的共性和个性 量词教学策略
【摘要】:量词是汉藏语系特有的词类,在现代汉语中有独特的地位。在汉语的名词前,量词是必不可少的,这显示了量词在汉语中的重要地位。然而,对外汉语教师却发现,无论从教师的角度还是从外国汉语学习者的角度出发,对外汉语量词教学都是汉语教和学的一大难点。那么,导致汉语量词教学困难的原因到底是什么呢?研究者们众说纷纭。有学者认为,不同的语言拥有不同的思维,因此,,思维的不同和认知的不同,是汉语量词难教难学的原因。也有学者认为,难教难学的现象是承载各民族不同风俗习惯的文化引起的。目前,这样的争论还在继续着。 安徽省教育厅率先提出了在对外汉语教学中进行国别性研究的教学策略。这一新的教学思路为对外汉语教学指出了新的研究方向。 世界上大约三分之一的人口视英语为官方语言或母语之一。研究英语为母语汉语学习者汉语量词的习得请况,无疑有助于提高对外汉语教学的整体水平。 汉语属汉藏语系,英语属印欧语系,汉语有量词类项,却英语没有。那么,这种语言差异会影响英语为母语汉语学习者的思维,使之无法习得汉语量词吗? 本文通过对语言相对论和语言共性论的探讨,认为汉英两种语言虽属不同语系,但两个民族共处的客观世界能使他们的认知有极大的共性,因此对物质的称量方式也可有相当大的相似性。但是由于中西方文化千年来的熏陶,汉英两个民族在表量方式上又有自己的个性。正是这种文化差异,造成了英语为母语汉语学习者习得汉语量词的困难。 本文将从上述两条理论出发,按照王汉卫老师提出的量词分类模式和标准,以英语为母语汉语学习者的汉语量词习得问卷调查的结果为依据,结合第二语言习得和第二语言教学语法理论,对比汉、英两种语言在表量方面的共性和个性,旨在探讨针对英语为母语汉语学习者的对外汉语量词教学策略。
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195.3
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭晓沛;韩梅;;关于外国留学生学习使用量词情况的调查分析[J];长春师范学院学报;2007年05期
2 刘慧;吴慧;;对外汉语量词教学二题[J];赣南师范学院学报;2006年05期
3 郭晓沛;;浅谈对外汉语量词教学的对策和建议[J];中国科教创新导刊;2010年20期
4 高道军;;浅论英汉语量词之差异[J];滁州学院学报;2008年04期
5 陈红燕;;“对外汉语教学语法”课程教学新探——以“2+2”为例[J];合肥学院学报(社会科学版);2011年06期
6 王汉卫;量词的分类与对外汉语量词教学[J];暨南学报(人文科学与社会科学版);2004年02期
7 陈祥民;汉语量词与英语表量词对比中的一个反常现象[J];松辽学刊(社会科学版);1988年04期
8 孙秋实;;对外汉语教学中量词的教与学的情况[J];青年文学家;2013年04期
9 缑瑞隆;田明秋;;量词“门、种、类”的用法及其认知基础——对外汉语量词教学个案研究之三[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年03期
10 彭媛;;由量词“串”管窥对外汉语量词教学[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年05期
本文编号:1229382
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1229382.html