当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

英汉语“虚实”表达对比研究

发布时间:2018-03-06 07:20

  本文选题:对比研究 切入点:英汉语篇 出处:《教学与管理》2011年27期  论文类型:期刊论文


【摘要】:正"虚"与"实"是一对相辅相成的概念。"虚"往往意味着"空缺、虚幻",而"实"则意味着"真实、实在"。本文就英语和汉语表现形式的虚与实进行对比研究。英汉语分属两个不同的语系,两种语言文字的生成与语言形态结构和语法结构各异,加之英汉民族各自所持的哲学观念、思维形式不同,采用不同的修辞方式与修辞频度,使用不同的语篇结构,这在一定程度上就
[Abstract]:"empty" and "reality" are two complementary concepts. "empty" often means "vacancy, illusory", while "reality" means "truth," This paper makes a contrastive study on the expressions of hypocrisy and reality in English and Chinese. English and Chinese belong to two different language families, and the formation of the two languages and the formation of the two languages are different from each other in terms of linguistic morphology and grammatical structure. In addition, the Chinese and English peoples hold different philosophical concepts and different thinking forms, adopt different rhetorical methods and frequency, and use different discourse structures, to a certain extent.
【作者单位】: 西南民族大学外国语学院;
【分类号】:H146;H314

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 王聿发;;聊斋俚曲中歇后语的分布与类型[J];蒲松龄研究;2006年04期

2 施发笔;试论《水浒传》介词避复的技巧[J];安徽教育学院学报;2002年04期

3 刘旺余;英语中的比喻[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年03期

4 吴迪;;比喻——内心的镜子[J];安徽文学(下半月);2008年03期

5 马川英;;仿拟词语生成的意向解释[J];安徽文学(下半月);2010年03期

6 詹t,

本文编号:1573857


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/1573857.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ce2cd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com